《蝉》李商隐全诗鉴赏

时间:2021-08-31

  抓住蝉的特点,结合作者的情思,李商隐写出了蝉这首经典的诗。以下是小编分享的《蝉》李商隐全诗鉴赏,欢迎大家阅读!

  【原文】

  蝉

  本以⑴高难饱⑵,徒劳恨费声⑶。

  五更⑷疏欲断⑸,一树碧⑹无情。

  薄宦⑺梗犹泛⑻,故园⑼芜已平⑽。

  烦君⑾最相警⑿,我亦⒀举家清⒁。

  【注释】

  ⑴以:因。薄宦:指官职卑微。

  ⑵高难饱:古人认为蝉栖于高处,餐风饮露,故说“高难饱”。

  ⑶恨费声:因恨而连声悲鸣。费,徒然。

  ⑷五更(gēng):我国古代把夜晚分成五个时段,用鼓打更报时,所以叫“五更”。

  ⑸疏欲断:指蝉声稀疏,接近断绝。

  ⑹碧:绿。

  ⑺薄宦:官职卑微。

  ⑻梗犹泛:典出《战国策·齐策》:土偶人对桃梗说:“今子东国之桃梗也,刻削子以为人,降雨下,淄水至,流子而去,则子漂漂者将何如耳。”后以梗泛比喻漂泊不定,孤苦无依。梗,指树木的枝条。

  ⑼故园:对往日家园的称呼,故乡。

  ⑽芜已平:荒草已经平齐没胫,覆盖田地。芜,荒草。平,指杂草长得齐平 。

  ⑾君:指蝉。

  ⑿警:提醒。

  ⒀亦:也。

  ⒁举家清:全家清贫。举,全。清,清贫,清高。

  【白话译文】

  你栖身高枝之上才难以饱腹;你虽含恨哀鸣徒然白费神劲。

  五更以后疏落之声几近断绝,大树依然苍翠却无丝毫同情。

  我官职卑下像桃梗漂流不定,家园早已荒芜杂草埋没脚胫。

  烦劳你的鸣叫我得借以自警,我也举家操守像你高洁不佞。