随师东 李商隐
东征日调万黄金,几竭中原买斗心。
军令未闻诛马谡,捷书惟是报孙歆。
但须鸑鷟巢阿阁,岂假鸱鸮在泮林。
可惜前朝玄菟郡,积骸成莽阵云深。
【注释】
1、东征:指征讨李同捷。
2、买斗心:指买取将士的斗志。斗心,斗志。
3、诛马谡:马谡为三国时蜀国将领,诸葛亮伐魏出祁山,派他为先锋。他刚愎自用,不听别人意见,因违反军事部署,兵败失去了街亭。诸葛亮按军法斩了马谡。
4、报孙歆:孙歆为三国时吴国都督,晋伐吴时,晋将王浚谎报战功,说斩得孙歆首级。后来晋将杜预俘获孙歆,解送洛阳,揭穿了事实真相。
5、鸑鷟:凤凰的别称。
6、阿阁:四面有栋及檐溜的楼阁,这里指宫殿。
7、岂假:岂借,岂让。
8、鸱鸮在泮林:原以鸱鸮飞集泮林喻当时淮河一代的部族归化,这里另赋新义,喻藩镇割据州郡。鸱鸮,猫头鹰一类的鸟。泮林,泮宫(古代诸侯学宫)旁的树林。
9、玄菟:古郡名,汉代属幽州,即今河北中部临渤海地区。诗中指沧州一带
10、积骸成莽:尸骸密集,像乱草一样。
11、阵云:浓厚的云层,这里指肃杀的战云。
【赏析】
唐敬宗宝历二年(826),横海节度使李全略死,其子李同捷未经朝廷任命,擅领留后事,朝廷不敢问。次年,予李同捷为兖海节度使,李同捷抗命不从,命诸道兵进讨,沿途骚扰,兵势纠结,江淮地区遭到很大破坏。两年后唐军才攻占沧州,斩李同捷。写这首诗时,李商隐年方十七,他在随军东赴令狐楚驻守的郓州途中目睹了丧乱之后城野凋敝、骸骨遍地的悲惨景象,有感而作。该诗已显露出年轻诗人非凡的艺术才华和清醒的政治研判能力。