雁门太守行 李贺 唐
黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。
角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
【注释】:
(1)雁门太守行:古乐府曲调名。
(2)黑云:厚厚的乌云。这里指攻城敌军的气势。
(3)摧:毁坏。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危机形势。
(4)甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。甲,指铠甲,战衣。
(5)金鳞:形容铠甲闪光如金色鱼鳞。金:像金子一样的颜色和光泽。
(6)角:古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。
(7)塞上燕脂凝夜紫:长城附近多紫色泥土,所以叫做“紫塞”。燕脂,即胭脂,深红色。这里写夕晖掩映下,塞土有如燕脂凝成,紫色更显得浓艳。
(8)易水:水名,大清河上源支流,源出今河北省易县,向东南流入大清河。
(9)霜重鼓寒:天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。
(10)声不起:形容鼓声低沉;不高扬。
(11)黄金台:故址在今河北省易县东南,相传战国燕昭王所筑,置千金于台上,以招聘人材。
(12)玉龙:指宝剑。
(13)君:皇帝。
【译文】:
敌军大军压境,城墙似乎要被摧垮;阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪。秋色中,军号声声,塞上泥土犹如胭脂凝成,在晚霞中浓艳如紫。寒风卷动着战旗,轻装急进的军队悄悄临近易水;浓霜凝住战鼓,鼓声低沉。为报答君王招贤任能的心意,宁愿提着宝剑去战场,位君王献出生命。
【赏析】:
本诗描写了边城危急的战斗形势,歌颂了守城将士们誓死报效君王的决心。悲壮!