李白《把酒问月》全诗翻译赏析

时间:2021-08-31

  把酒问月

  李白

  青天有月来几时? 我今停杯一问之。

  人攀明月不可得, 月行却与人相随。

  皎如飞镜临丹阙。 绿烟灭尽清辉发。

  但见宵从海上来, 宁知晓向云间没?

  白兔捣药秋复春, 嫦娥孤栖与谁邻?

  今人不见古时月, 今月曾经照古人。

  古人今人若流水, 共看明月皆如此。

  唯愿当歌对酒时, 月光长照金樽里。

  注释:

  ①题下作者自注:故人贾淳令予问之。

  ②丹阙,朱红色的宫门。绿烟,指遮蔽月光的浓重的云雾。

  ③但见,只看到。宁知,怎知。没,隐没。

  ④白兔捣药,是古代的神话传说,西晋傅玄《拟天问》:“月中何有,白兔捣药”。嫦娥,传说中后羿的妻子,她偷吃了羿 的仙药,成为仙人,奔入月中。见《淮南子·览冥训》。

  ⑤当歌对酒时,在唱歌饮酒的时候。曹操《短歌行》:“对酒当歌,人生几何?”金樽,精美的酒具。[3]

  白兔捣药秋复春, 嫦娥孤栖与谁邻?

  这两句是说,月中白兔,年复一年不辞劳苦地捣药,这为的什么?在碧海青天之中夜夜独处的嫦娥,无人邻处,该是多么寂寞啊!对仙女深怀同情,隐喻诗人孤苦的情怀,运笔巧妙,含蓄深沉。

  译文:

  从什么时候开始,青天有了明月?我今天停下酒杯问一问。人想攀登明月难啊难,月亮却老跟着人走。

  月亮如飞天明镜每天都照耀红色宫殿,云雾散尽,月亮皎洁的青辉流满天空与大地。

  每天都看到月亮从海中升起,也看到她每天从云间山后消失。

  春去秋来,月亮上的白兔总在那里捣药,月宫里的嫦娥与谁作邻居。

  现在的人有谁见过古时的月?但是今天的月亮却照耀过古人。

  古人和现在的人都像流水一样,一波接一波的逝去,古人看到的月亮和现在我们看到的月亮却是没有改变的。

  其他的咱们不多想,就希望每天喝酒唱歌的时候,月亮的青辉总映照在金酒杯里。