李白《丁督护歌》全诗翻译与赏析

时间:2021-08-31

  丁督护歌

  李白

  云阳上征去, 两岸饶商贾。

  吴牛喘月时, 拖船一何苦!

  水浊不可饮, 壶浆半成土。

  一唱都护歌, 心摧泪如雨。

  万人系磐石, 无由达江浒。

  君看石芒砀, 掩泪悲千古。

  注释:

  ⑴丁督护歌:一名“阿督护”。乐府旧题,属《清商曲辞·吴声歌曲》。《宋书·乐志》说:“《督护歌》者,彭城内史徐逵之为鲁车丸杀,宋高祖使府内直督护丁日午收敛殡埋之。逵之妻,商祖长她,呼日午至阁下,自问殡送之事,每问,辄叹息曰:‘丁督护!’其声哀切,后人因其声广其曲焉。”

  ⑵云阳:今江苏丹阳。上征:指往北行舟。

  ⑶绕:多。

  ⑷吴牛:江淮间水牛。典故出自刘义庆《世说新语》:“臣犹吴牛,见月而喘。”刘孝标注:“今之水牛,唯生江淮间,故谓之吴牛也。南土多暑,而牛畏热,见月疑是日,所以见月则喘。”

  ⑸一何:多么之意。

  ⑹壶浆:壶中的水。

  ⑺督护歌:一作“都护歌”。

  ⑻磐石:大石。

  ⑼江浒:江边。

  ⑽石芒砀:形容又多又大的石头。

  君看石芒砀, 掩泪悲千古。

  ①石芒砀:石头又大又多的意思。 ②掩泪:掩面而哭。

  这两句是借无情之石的悲愤,揭示船工和民夫的愤怒、感伤和痛苦——你看那无情无知的太湖大盘石,也掩面而哭,为船工和民夫的不幸而悲伤。以太湖石掩泪悲伤、化无情为有情的巧妙构思,不从正面着笔,反借无情之石的悲愤,进一步揭示船工民夫所受的残酷压迫,谴责了封建统治者的罪恶,表达了诗人对人民悲惨命运的深切同情。