金陵酒肆留别·李白

时间:2021-08-31

  导语:《金陵酒肆留别》由李白创作,被选入《唐诗三百首》。这首小诗描绘了在春光春色中江南水乡的一家酒肆,诗人满怀别绪酌饮,“当垆姑娘劝酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的画图。以下是小编整理的金陵酒肆留别全诗鉴赏,希望大家喜欢!

  《金陵酒肆留别》

  作者:李白

  风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。

  金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

  请君试问东流水,别意与之谁短长。

  【注解】

  1.金陵:今南京。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。

  2.吴姬:吴地的女子,这里指酒店中的侍女。压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。

  3.子弟:指李白的朋友。

  4.欲行:要走的人,指李白自己。不行:送行的人,指金陵子弟。

  5.尽觞(shāng):喝尽杯中的酒。

  【韵译】

  春风吹柳花扬,酒店美酒飘香,吴国美女?酒,殷勤劝客品尝。

  金陵年青朋友,都来为我送行,要走的要留的,各人把酒喝干。

  敬请诸位朋友,问问东去流水,它比离情别绪,到底谁短谁长?

  【翻译】

  风吹柳絮满店都是香味,吴地的女子压好了酒请客人品尝。金陵的年轻朋友们多来为我送行,送与被送的人都频频举杯尽觞。请你们问问这东流的水,离情别意与它相比究竟谁短谁长?

  【讲解】

  题解 李白在出蜀当年的秋天,往游金陵,也就是今江苏南京,大约逗留了大半年时间。726年(开元十四年)春,诗人赴扬州,临行之际,朋友在酒店为他饯行,李白留诗告别。

  句解 风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝