生活在海里的小美人鱼爱上了岸上的王子,她用声音和海里的巫婆交换了魔药。拥有了双腿的小美人鱼来到岸上和王子生活在一起,这就是《小美人鱼》的故事。
(An ocean. Birds are flying and porpoises are swimming happily.
From the fog a ship appears crashing through the waves)
Sailors: I'll tell you a tale of the bottomless blue
And it's hey to the starboard, heave ho
Look out, lad, a mermaid be waitin' for you
In mysterious fathoms below.
Eric: Isn't this great? The salty sea air, the wind blowing in your face . . .
a perfect day to be at sea!
Grimsby: (Leaning over side.) Oh yes . . . delightful . . . .
Sailor 1: A fine strong wind and a following sea. King Triton must be in a
friendly-type mood.
Eric: King Triton?
Sailor 2: Why, ruler of the merpeople, lad. Thought every good sailor knew
about him.
Grimsby: Merpeople! Eric, pay no attention to this nautical nonsense.
Sailor 2: But it ain't nonsense, it's the truth! I'm tellin' you, down in the
depths o' the ocean they live. (He gestures wildly, Fish in his hand flops
away and lands back in the ocean, relieved.)
Sailors: Heave. ho. Heave, ho. In mysterious fathoms below. (Fish sighs and
swims away.)
(Titles. Various fish swimming. Merpeople converge on a great undersea
palace, filling concert hall inside. Fanfare ensues.)
Seahorse: Ahem . . . His royal highness, King Triton! (Triton enters
dramatically to wild cheering.) And presenting the distinguished court