《老友记》是一部美国电视情景喜剧,故事以生活在纽约曼哈顿的六个老友为中心,描述他们携手走过的十年风雨历程。
1、Let me put it this way,we’re having sex whether you’re here or not.(主要是前半句中put的用法,这里put等于say;极其标准的口语说法)
2、I’ll take care of it.我会搞定的
3、Not that I know of.据我所知没有
4、It could happen to anyone./It happens to anybody./That happens.谁都可能会遇到这种情况
5、Just follow my lead.听我指挥好了。
6、We have to cut our trip short!我们不得不中断旅行.(cut sth short打断话语;中断某事;)
7、Good for you!你真不错/好!(老友记中极其常见的赞扬、表扬句型)
8、Will he know what this is in reference to?他知道是谁打来的吗?
9、Take my word for it.相信我
10、Where were we?刚才我们谈/做到哪里了?
11、I’ll fix it!我去搞定!
12、Two coffee to go.两杯咖啡打包。
13、You are so sweet/that’s so sweet.你真好。
14、That was close!/close one好险
15、I don’t have a clue!我不知道
16、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看!
17、Not that it’s your business,but we did go out.(倒不是……不过……典型的绕弯子式美国思维模式)
18、Let’s get the exam rolling.现在开始考试了(get……rolling的用法)
19、I’ve been through this!我有经验/我也经历过