《将进酒》中的李白

时间:2021-08-31

  引导语:《将进酒》是唐代伟大的浪漫主义诗人李白所作,下面是小编收集的关于这首诗中的李白,欢迎大家阅读!

  《将进酒》[1]

  ——唐代•李白

  君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回;

  君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪;

  人生得意须尽欢,莫使金樽(zūn)空对月;

  天生我材必有用,千金散尽还(huán)复来;

  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯;

  岑(cén)夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停;

  与君歌一曲,请君为我倾耳听;

  钟鼓馔(zhuàn)玉不足贵,但愿长醉不复醒;[2-3]

  古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名;

  陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣(zì)欢谑(xuè);

  主人何为言少钱?径须沽(gū)取对君酌;

  五花马,千金裘(qiú),

  呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁![4]

  【注释】

  (1)将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):愿,请。

  《将进酒》选自《李太白全集》。

  这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。

  (2)君不见:你没有看见吗?是乐府体诗中提唱的常用语。君:你,此为泛指。

  天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

  (3)高堂:在高堂上。另译为父母。

  朝:早晨。青丝:黑发。此句意为在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发。

  (4)得意:适意高兴的时候。

  (5)须:应当。尽欢:纵情欢乐。千金:大量钱财。还复来:还会再来。且为乐:姑且作乐。会须:应当。

  (6)岑夫子:指岑(cén)勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

  (7)杯莫停:译作“君莫停”。

  (8)与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

  (9)侧耳:表示注意去听。

  (10)钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。

  馔(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,食物。玉,像玉一般美好。

  (11)不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。(现高中教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒)

  (12)陈王:指陈思王曹植。

  平乐:平乐观,宫殿名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。

  恣(zì):放纵,无拘无束。

  谑(xuè):玩笑 。

  (13)言少钱:译作“言钱少”。

  (14)径须:干脆,只管,尽管。

  沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。

  (15)五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。千金裘:价值千金的皮衣。将出:拿去。

  (16)尔:你们,指岑夫子和丹丘生。

  销:同“消”。万古愁:无穷无尽的愁闷。

  (17)圣贤:一般指圣人贤士,又另指古时的酒名。

  (18)不用:一作“不愿”,一作“不复”。

  (19)金樽:酒杯的美称。