【原文】:
东临碣[jié]石,以观沧海.
水何澹澹[dàn dàn],山岛竦峙[sǒng zhì].
树木丛生,百草丰茂.
秋风萧瑟,洪波涌起.
日月之行,若出其中;
星汉灿烂,若出其里.
幸甚至哉,歌以咏志.
【注解】:
(1)临:登上,有游览的意思.
(2)碣(jié)石:山名.碣石山,在现在山东省滨州市无棣县碣石山.公元207年秋天,曹操征乌桓时经过此地.
(3)沧:通“苍”,青绿色.
(4)海:渤海
(5)何:多么
(6)澹 澹(dàn dàn):水波摇动的样子.
(7)竦 峙(sǒng zhì):高高耸立.竦 ,通耸,高.
(8)萧瑟:草木被秋风吹的声音.
(9)洪波:汹涌澎湃的波浪
(10)日月:太阳和月亮
(11)若:如同.好像是.
(12)星汉:银河.
(13)幸:庆幸.
(14)甚:极点.
(15)至:非常,
(16)幸甚至哉:真是庆幸.
(17)咏:歌吟
(18)咏志:即表达心志.
(19)志:理想
(20)歌以咏志:以歌表达心志或理想.
最后两句与本诗正文没有直接关系,是乐府诗结尾的一种方式.
【译文】:
东行登上碣石山,来观赏沧海.
海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边.
树木和百草一丛一丛的,十分繁茂
秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的波浪.
太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中出发的.
银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的.
庆幸得很,就用诗歌来表达心志吧.