《蝶恋花·伫倚危楼风细细》赏析

时间:2021-08-31

  《蝶恋花·伫倚危楼风细细》是宋代词人柳永的作品。柳永把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思结合在一起写,采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚。

  蝶恋花·伫倚危楼风细细

  伫倚危楼①风细细,望极⑩春愁,黯黯⑥生天际。草色烟光⑦残照里,无言谁会⑧凭阑意。

  拟把②疏狂③图一醉,对酒当歌,强④乐还无味。衣带渐宽⑨终不悔,为伊消得⑤人憔悴。

  注释

  ①伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上。伫,久立。危楼,高楼。

  ②拟把:打算。

  ③疏狂:狂放不羁。

  ④强(qiǎng)乐:勉强寻欢作乐。强,勉强。

  ⑤消得:值得,能忍受得了。

  ⑥黯黯:心情沮丧忧愁的样子。

  ⑦烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。

  ⑧会:理解。

  ⑨衣带渐宽:指人逐渐消瘦。

  ⑩望极:极目远望。

  11凭:靠

  12伊:你(指女子)

  13憔悴:指人日渐消瘦

  14选入语文初一年级下册,第二十三课。(上海)

  译文

  久久地倚靠着高楼的栏杆,在微风习习中极目远望,一缕春愁在天边黯然升起。残阳中苍茫的大地云霭缭绕,有谁能理解我凭栏远望的意思呢? 想要放纵身心一醉方休,以酒当歌,排遣心中的愁苦,怎奈强作的欢颜终究索然无味。那么就让我无怨无悔地在相思中消瘦下去吧,为了你而憔悴老去也心甘情愿。

  蝶恋花最简洁的概括:

  无限相思倚危楼,

  登高望远为春愁。

  借酒消愁何时休,

  无怨无悔人消瘦。