《蝶恋花·春涨一篙添水面》翻译及赏析

时间:2021-08-31

  《蝶恋花·春涨一篙添水面》是北宋诗人范成大退居江湖期间所作,这首词充分的描写了苏州附近的田园风光,抒发了作者对大自然的喜爱之情。下面我们为大家带来了《蝶恋花·春涨一篙添水面》翻译及赏析,希望能够帮到大家。

  蝶恋花·春涨一篙添水面

  原文:

  春涨一篙添水面。芳草鹅儿,绿满微风岸。画舫夷犹湾百转。横塘塔近依前远。

  江国多寒农事晚。村北村南,谷雨才耕遍。秀麦连冈桑叶贱。看看尝面收新茧。

  《蝶恋花·春涨一篙添水面》译文

  春来,绿水新涨一篙深,盈盈地涨平了水面。水边芳草如茵,鹅儿的脚丫满跚,鲜嫩的草色,在微风习习吹拂里,染绿了河塘堤岸。画船轻缓移动,绕着九曲水湾游转,望去,横塘高塔,在眼前很近,却又像启船时一样遥远。

  江南水乡,春寒迟迟农事也晚。村北,村南,谷雨时节开犁破土,将田耕种遍。春麦已结秀穗随风起伏连岗成片,山冈上桑树茂盛,桑叶卖家很贱,转眼就可以,品尝新面,收取新茧。

  《蝶恋花·春涨一篙添水面》注释

  ①画舫:彩船。

  ②夷犹:犹豫迟疑,这里是指船行迟缓。

  ③横塘:在苏州西南,是个大塘。

  ④谷雨:二十四节气之一,在清明之后。

  ⑤看看:转眼之间,即将之意。

  ⑥江国:水乡。

  ⑦寒:指水冷。

  《蝶恋花·春涨一篙添水面》赏析

  这是一首田园词,描绘出一幅清新、明净的水乡春景,散发着浓郁而恬美的农家生活气息,自始至终有流露出乡村景色人情淳朴、宁静、合皆,读了令人心醉。