蝶恋花 秦观 赏析是北宋文学家“苏门四学士”之一的秦观的作品,蝶恋花是词牌名,全名是《蝶恋花·晓日窥轩双燕语》,整首词表现了秦观对春天离去的依依不舍和惆怅之情。
原文:
蝶恋花
秦观
晓日窥轩双燕语,似与佳人,共惜春将暮。屈指艳阳都几许?可无时霎闲风雨。
流水落花无问处,只有飞云,冉冉来还去。持酒劝云云且住,凭君碍断春归路。
蝶恋花翻译:
在早上太阳刚刚升起,慢慢地揭起帘子往外看去,两只燕子好像在与美人窃窃私语的样子。燕子与美人都好像在惋惜春天快要过完了。屈指一算,太阳都升的很高了,一天又快过完了,不知不觉中中天空又飘飘洒洒的下起了小雨。
流动的溪水和落在溪水中的花都没有办法去询问,只有天上的飘着的流云。缓缓的飘来飘去。端着酒劝说天上的云暂时停一下,只有你还能阻断春天回去的路,不让春天回去。
蝶恋花字词解释:
①晓日:晓,破晓,拂晓,晓日指朝阳,一般引申为清晨。
②窥(kuī)轩:窥,看;轩,窗户;窥轩,向窗外看去。
③语:告诉,说。
④似:好像。
⑤暮:古字作“莫”,像太阳落到草丛中,表示天色将晚,意指迟暮之年。
⑥时霎:犹一霎,至少是一刹那,这两字十分委婉巧妙。
⑦冉冉(rǎn):渐进地、慢慢地、缓慢地。
⑧持酒:持,端;持酒,端起一杯酒。
⑨碍断:阻截,挡住。
蝶恋花背景:
《蝶恋花·晓日窥轩双燕语》这首词秦观作于元丰二年(公元1079年)。是秦观甫至郴州,又谪柳州,继而在横州做没实职的差事,再贬雷州之后在苦闷中所作。秦观已不再是一个普遍的逐臣,而是作为罪犯流放南荒。其内心的痛苦和哀伤随着贬所的南移而日益增长,这首词章也就愈来愈凄切、感伤。到了雷州,他对自己的前景完全失去信心,因此陷入一种绝望的悲伤之中,写下了这首词。