春夜喜雨的阅读答案及翻译赏析

时间:2021-08-31

  这是一首赞咏的春天雨水的诗作。其原文如下:

春夜喜雨

  杜甫

  好雨知时节,当春乃发生。

  随风潜入夜,润物细无声。

  野径云俱黑,江船火独明。

  晓看红湿处,花重锦官城。

春夜喜雨阅读答案:

  1.这首诗以“好雨”开头,请说明作者称赞春雨的原因:

  答:知时节(或当春乃发生)

  2.这首诗的第二联,第三联分别从哪种感觉来写春雨?

  答:第二联从听觉,第三联从视觉。

  3.你认为“随风潜入夜,润物细无声”中哪个词用得好?为什么?

  答:“潜”字用得好。这个词生动形象地写出了春雨悄无声息的特点。

春夜喜雨翻译:

  及时的雨好像知道时节似的,在春天来到的时候就伴着春风在夜晚悄悄地下起来,无声地滋润着万物。田野小径的天空一片昏黑,唯有江边渔船上的一点渔火放射出一线光芒,显得格外明亮。等天亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣,锦官城的大街小巷也一定是一片万紫千红的景象。

春夜喜雨字词解释:

  ⑴知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。

  ⑵乃:就。发生:萌发生长。

  ⑶潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。

  ⑷润物:使植物受到雨水的滋养。

  ⑸野径:田野间的小路。

  ⑹这两句意谓满天黑云,连小路、江面、江上的船只都看不见,只能看见江船上的点点灯火,暗示雨意正浓。

  ⑺晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水湿润的花丛。

  ⑻花重(zhòng):花因为饱含雨水而显得沉重。锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。三国蜀汉时管理织锦之官驻此,故名。后人有用作成都的别称。此句是说露水盈花的美景。