白居易《与梦得沽酒闲饮且约后期》译文及赏析

时间:2021-08-31

  “更待菊黄家酝熟,共君一醉一陶然。”这两句是说,待到菊花盛开,家酿的美酒成熟的时候,我和你无牵无挂地开怀畅饮,一醉方休。今日欢饮仍不尽兴,且约秋日再来痛饮。见其闲适、悠逸之情。

出自白居易《与梦得沽酒闲饮且约后期》

  少时犹不忧生计, 老后谁能惜酒钱?

  共把十千沽一斗, 相看七十欠三年。

  闲征雅令穷经史, 醉听清吟胜管弦。

  更待菊黄家酝熟, 共君一醉一陶然。

注释

  ①菊黄:农历九月是菊花开放的时候,因称九月为“菊月”,也可叫做菊黄时节。

  ②陶然:无牵无挂。

  1.梦得:诗人刘禹锡,字梦得。沽酒:买酒。后期:后会之期。

  2.犹:还,尚且。

  3.十千:十千钱,言酒价之高以示尽情豪饮。

  4.七十欠三年:诗人白居易、刘禹锡都生于772年,写此诗时两人都六十七岁。

  5.征:征引,指行酒令的动作。雅令:高雅的酒令,自唐以来盛行于士大夫间的一种饮酒游戏。穷:寻根究源。经史:满腹的经论才学。

  6.清吟:清雅的吟唱诗句

  7.菊黄:指菊花盛开的时候,通常指重阳节。家酿:家中自己酿的酒。

  8.陶然:形容闲适欢乐的样子。

参考译文

  少年时尚不知为生计而忧虑,到老来谁还痛惜这几个酒钱?

  你我争拿十千钱买一斗好酒,醉眼相看都已七十只差三年。

  闲来征求酒令穷搜经书史籍,酒醉聆听吟咏胜过领略管弦。

  待到菊花黄时自家的酒酿熟,我再与你一醉方休共乐陶然。

翻译:

  年轻时尚且不担忧生计,到老来谁又会吝惜几个酒钱?

  我们一起买来名贵的酒,举杯共饮;两相对看,你我距七十岁都只差三年。

  闲饮中,我们征引经史文句以行酒令;醉意中,我们吟诵诗句,胜过那管弦之乐。

  等到秋后菊黄,家酿的美酒熟了之时,我和你再一醉方休,共享那陶然之乐。