《观刈麦》白居易原文鉴赏

时间:2021-08-31

  《观刈(yì)麦》是唐代诗人白居易的早期作品。此诗描写了麦收时节的农忙景象,对造成人民贫困之源的繁重租税提出指责,对于诗人自己无功无德又不劳动却能丰衣足食而深感愧疚,表现了一个有良心的封建官吏的人道主义精神。以下是小编分享的《观刈麦》白居易原文鉴赏,欢迎大家阅读!

  【原文】

  观刈麦⑴

  田家少闲月,五月人倍忙。

  夜来南风起,小麦覆陇黄⑵。

  妇姑荷箪食⑶,童稚携壶浆⑷,

  相随饷田去⑸,丁壮在南冈⑹。

  足蒸暑土气,背灼炎天光⑺,

  力尽不知热,但惜夏日长⑻。

  复有贫妇人,抱子在其旁⑼,

  右手秉遗穗⑽,左臂悬敝筐⑾。

  听其相顾言⑿,闻者为悲伤⒀。

  家田输税尽⒁,拾此充饥肠。

  今我何功德⒂,曾不事农桑⒃。

  吏禄三百石⒄,岁晏有余粮⒅。

  念此私自愧⒆,尽日不能忘⒇。

  【注释】

  ⑴刈(yì):割。题下注“时任盩厔县尉”。

  ⑵覆(fù)陇(lǒng)黄:小麦黄熟时遮盖住了田埂。覆:盖。陇 :同“垄”,这里指农田中种植作物的土埂,这里泛指麦地。

  ⑶妇姑:媳妇和婆婆,这里泛指妇女。荷(hè)箪(dān)食(shí):用竹篮盛的饭。荷:背负,肩担。箪食:装在竹篮里的饭食。

  ⑷童稚(zhì)携壶浆(jiāng):小孩子提着用壶装的汤与水。浆:古代一种略带酸味的饮品,有时也可以指米酒或汤。

  ⑸饷(xiǎng)田:给在田里劳动的人送饭。

  ⑹丁壮:青壮年男子。南冈(gāng):地名。

  ⑺足蒸暑土气,背灼炎天光:双脚受地面热气熏蒸,脊背受炎热的阳光烘烤。