权宜之计英语美文

时间:2021-08-31

  A Temporary Solution

  Orly Castel-bloom

  Danny Brava was a rich, handsome man. His millions gave him special class which demanded a high standard of behaviour, and prevented him from getting involved in conversations which didn’t lead anywhere and which he called p r o m i l l e conversations.

  The serious expression he wore on his face was the result of calculation and self control, and without it he would probably not have got where he was: an office in the north of the city with thirty two employees where he was: an office in the north of the city with thirty two employees where he was: an office in the north of the city with thirty two employees and sixty clients, twenty of them heavy and to the point.

  Even though he dealt with large sums of money he didn’t forget to be fair to his employees, and paid them high salaries. They, who were unable to pay him back in money, stayed overtime without financial compensation, and thus they also found a way to thank him for the lunches he subsidized at “Who’s Who”, on condition they didn’t exceed twenty-five shekel a dish, which was enough for tehina, pickles, a decent sized fillet steak and a cold drink.

  Brava hated flattery. Anyone who dared to flatter him openly would be interrupted rudely with the question: What do you want?

  Thus he forced his interlocutor to retreat to one of two corners: either to forgo any wish he might have had immediately and to withdraw into himself, or to say what he wanted immediately, short and to the point, without any frills.

  The friend, although he was already quite careful, sometimes tripped up and flattered him, in which case he would choose the first alternative. He would keep quiet, let Brava feel the sharp, clear boundaries of his personality, and quickly change the subject. Only after talking of some marginal subject, not connected to Brava and his wealth, did he dare to speak of Danny’s difficult years from 1976 to 1981, how he had overcome his difficulties and learnt to turn them to his advantage, or else to ask him: