芒山盗临刑文言文翻译
芒山盗临刑这是经常考试的文章,下面就由小编为大家整理芒山盗临刑文言文翻译,欢迎大家查看!
宣和间①,芒山②有盗临刑,母亲与之诀③。盗对母云:“愿如儿时一吮母乳,死且无憾。”母与之乳,盗啮断乳头,流血满地,母死。盗因告刑者曰:“吾少也,盗一菜一薪,吾母见而喜之,以至不检④,遂有今日。故恨杀之。”呜呼!异矣,夫⑤语“教子婴孩”,不虚也!
注释:①宣和:宋徽宗赵佶年号(公元1119-1126年)。 ②芒山:山名,在河南省砀山北。 ③诀:永别。
1.解释下列句中加点字。(3分)
①盗因告刑者曰( ) ②以至不检( ) ③夫语“教子婴孩”( )
2.翻译下面的句子。(4分)
①吾少时,盗一菜一薪,吾母见而喜之,以至不检,遂有今日。
②夫语“教子婴孩”不虚也!
3.对下列句中加点字的意义判断正确的一项是( )(2分)
①芒山有盗临刑 ②盗一菜一薪 ③愿如儿时一吮母乳 ④母与之乳
A.①与②相同,③与④不同 B.①与②不同,③与④也不同
C.①与②相同,③与④也相同 D.①与②不同,③与④相同
4.这个故事留给我们的启示是
参考答案
1.①于是 ②约束,检点 ③发音助词
2.①我小时候,偷一棵菜一根柴,我的母亲却很喜欢我的这种不良行为,以至于后来不能约束自己,才有今天的下场。
②俗话说:“教育孩子要从幼儿时就开始。”
3.B
4.教育孩子要从小开始(意思对即可)
翻译
宋宣和年间,芒山有一个小偷要行刑,母亲来和他辞别。小偷对他的母亲说:“我希望像儿时一样再次吸吮母亲的奶汁,死了也就没有遗憾了。”母亲答应了,把乳头给他吮,不料盗贼却咬断了母亲的乳头,血流了满地,母亲死了。行刑的人说:“你为什么如此狠毒?”盗贼于是对行刑的人说:“我小时候,偷来一棵菜、一根柴,我的母亲看见了都会对我的这种不良行为感到高兴,以至于后来不能约束自己的行为,才有今天的下场。所以我怀恨她,就把她杀了。"唉!俗话说“教育孩子要从幼儿开始”这一点不假啊!
附加注释
1.宣和:宋徽宗赵佶的'年号(1119年-1125年。
2.芒山:即河南省永城市芒山镇。
3.盗:小偷。
4.吮:吸。
5.且:却。
6.乳:奶头。
7.啮:咬。
8.毒:狠毒。
9.检:约束、检点。
10.因:于是。
11.教:教育。
12.少:年少。
13.诀:最后的告别。
14.薪:柴。
15.故:所以。
16.喜:高兴。
17.夫:发语词,表示后面有所议论。
18.愿:希望。
19.盗一菜一薪 盗:偷。 薪:柴草。
20.虚:假。
21.临刑:行刑前。
22.行刑者:执行死刑的人。
23.检:检点。
24.吮:吸
启示
体现了父母的责任,教育孩子要从小时抓起。要注意从小给孩子灌输的思想是否让他们以后能够健康的成长。愿天下父母以此为戒!
【芒山盗临刑文言文翻译】相关文章:
1.芒山盗文言文翻译
5.坐盗文言文翻译
7.盗牛文言文翻译