盗牛文言文翻译

时间:2021-08-31

盗牛文言文翻译

  同学们有读过盗牛这篇文言文吗?以下是它的文言文翻译,一起来学习吧。

  盗牛文言文翻译

  原文

  有盗牛而被拘者,其熟人过而问曰:"汝何事?"答云:"晦气撞出来的。"问:"晦气何能自来?"曰:"适在街上信步,见地上草绳一条,以为有用,遂拾之。"问曰:"然则罪何至尔?"复对曰:"绳头还有一小牛。"问者愕然。

  时国中有盗牛者,牛主得之。盗者曰:"我邂逅迷惑,从今以后将为改过。子既已赦宥,幸无使王烈闻之。"人有以告烈者,烈以布一端遗之。或问:"此人既为盗,畏君闻之,反与之布,何也?"烈曰:"昔秦穆公,人盗其骏马食之,乃赐之酒。盗者不爱其死,以救穆公之难。今此盗人能悔其过,惧吾闻之,是知耻恶,则善心将生,故与布劝为善也。"

  译文

  有个偷了牛被抓的人,他的朋友探望他并且问他:"你因为什么事被抓?"他回答说:"晦气碰出来的。"熟人问:"你的晦气怎么能自己来呢?"他说:"我正好在街上散步,看到地上有一条草绳,认为它有用处,于是把它捡起来了。"熟人问道:"既然这样,那么你有什么罪呢?"他又答道:"绳头上还拴着一只小牛!"于是问的`人露出一脸惊讶的神情。

  当时,国都中有一个偷牛的人,牛的主人抓到他。偷牛的人说:"我遇到牛一时被利欲迷惑,从今后将改正,您既然宽恕了我,希望不要让国君烈王知道这件事。"有人把这件事告诉了烈王,烈王把一匹布赠给了盗牛者。有人说:"这个人已经做了盗贼,害怕你 知道,你反而给他布,为什么?"烈王说:"以前的秦穆公,有人偷了他的骏马把马吃了,秦穆公却赐给他们酒。偷马的人不吝惜生命,来解救秦穆公的灾难,现在这个偷牛的人能够悔过,害怕我知道,这是有羞耻之心,是善心将要产生了,所以给他布劝他做善事。"

  注释

  1、 者:……的人。

  2、 拘:拘留。

  3、 盗:偷。

  4、 过:探访。

  5、 何:发生....事情;怎么。

  6、 适:正巧,恰巧,适逢。与 方 同意。

  7、 信步:随意走走。信还有书信,真实,守信用的意思。

  8、 以为:认为。也有和现在以为一样的意思

  9、 遂:于是,就。

  10、然则:既然这样,那么。

  11、复:再,又。

  12、对:回答。

  13、愕然:吃惊的样子。

  14、临:将要。

  15、云:说。

  启发与借鉴

  启发:做了错事,还要强词夺理,死不认账是不好的,只要勇于承认了,一定会得到宽容的。

  借鉴:明明是偷了人家的牛,偏不承认,硬要说是拾了一条绳,"绳头还有一只小牛",真是强词夺理至极!

【盗牛文言文翻译】相关文章:

1.打捞铁牛文言文翻译

2.山宾买牛文言文翻译

3.坐盗文言文翻译

4.芒山盗文言文翻译

5.不食盗食文言文翻译

6.畏鬼致盗文言文翻译

7.陈述辨盗文言文翻译

8.《盗牛者强辩》文言文翻译