胡令能《小儿垂钓》全诗翻译赏析

时间:2021-08-31

  小儿垂钓

  胡令能

  蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。

  路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。

胡令能《小儿垂钓》全诗翻译赏析

【注释】

  蓬头:头发乱蓬蓬的。

  稚子:年龄小的孩子。

  垂纶:钓鱼。纶:钓鱼用的丝线。

  莓:一种小草。

  苔:苔藓植物。

  映:遮映

  借问:向人打听。

  鱼惊:鱼儿受到惊吓。

  应:回应,答应。

【译文一】

  一个蓬头稚面的小孩学着用丝线钓鱼,  斜着身子坐在野草丛中,野草掩映了他的身子。

  听到有过路的人问路,连忙远远地招了招手,  害怕惊动了鱼儿,不敢回应过路人。

【译文二】

  一个蓬头小孩学着大人钓鱼。侧身坐在莓苔上,身影掩映在野草丛中。听到有过路的人问路连忙远远地招了招手。害怕惊动了鱼不敢答话。

胡令能《小儿垂钓》全诗翻译赏析

【赏析】

  这是一首抒写儿童题材的诗歌。全诗描写朴实、自然,一个真实可爱的垂钓小儿的形象跃然纸上,可谓情景交融、形神兼备。

  这是一首以儿童生活为题材的诗作。在唐诗中,写儿童的题材比较少,因而显得可贵。这首七绝写小儿垂钓别有情趣。前两句叙述、描写,从外形着笔,是实写。后两句诗侧重神态来写。此诗没有绚丽的色彩,没有刻意的雕饰,就似一枝清丽的出水芙蓉,在平淡浅易的叙述中透露出几分纯真、无限童趣和一些专注。