诗经出其东门赏析

时间:2021-08-31

  【文章导读】《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。下面是小编为您整理的诗经出其东门赏析,供您参考和借鉴。

【原文】

  出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。

  出其^,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹,聊可与娱。

【前言】

  《国风·郑风·出其东门》是是先秦现实主义诗集《诗经》中《国风·郑风》中的一篇, 是当时郑地的汉族民歌。全诗二章,每章六句,描写了当时男女之间纯洁的爱情。

【注释】

  ①东门:城东门。

  ②如云:形容众多。

  ③匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰藉。

  ④缟:白色;素白绢。綦巾:暗绿色头巾。

  ⑤聊:愿。员:同“云”,语助词。

  ⑥A:外城门。

  ⑦荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。

  ⑧且:语助词。一说慰藉。

  ⑨茹:茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。“缟衣”、“綦巾”、“茹”之服,均显示此女身份之贫贱。

【翻译】

  漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此素衣绿头巾,令我爱在心。漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此素衣红佩巾,可娱可相爱。

【赏析】

  郑之春月,也确如姚际恒所说,乃是“士女出游”、谈情说爱的美妙时令。《郑风·溱洧》一诗说,在清波映漾的溱水、洧水之畔,更有“殷且盈”的青年男女,“秉兰”相会、笑语“相谑”,互相赠送着象征爱情的“芍药”之花。此诗所展示的,则是男女聚会于郑都东门外的一幕,那景象之动人,也决不逊色于“溱洧”水畔。“出其东门,有女如云”、“出其^,有女如荼”——二章复叠,妙在均从男主人公眼中写来,表现着一种突见众多美女时的惊讶和赞叹。“如云”状貌众女之体态轻盈,在飞彩流丹中,愈显得衣饰鲜丽、缤纷照眼;“如荼”表现众女之青春美好,恰似菅茅之花盛开,愈见得笑靥灿然、生气蓬勃。面对着如许众多的美丽女子,纵然是枯木、顽石,恐怕也要目注神移、怦然动心的。