朱熹《泛舟》翻译及赏析

时间:2021-08-31

  泛舟(《观书有感二首》之其二)

  【年代】南宋

  【作者】朱熹

  【体裁】七言绝句

  昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

  向来枉费推移力,此日中流自在行!

注释

  (1)艨艟(音“蒙冲”):古代战船。也作蒙冲。

  (2)向来:从前。指春水未涨之时。

  (3)枉费:白费。

  (4)推移力:推船使船移动的力气。

  (5)中流:水流的中央。

译文

  昨天晚上,江河里的春水顿时涨起来了,这使得大战船漂浮在水面上犹如一根羽毛那样轻了。往日少水时,多少人花费了多少力气也不曾移动巨船一尺一寸,如今好了,船可以自由自在地航行在河流当中。

赏析:

  这也是一首借助形象说理的诗。它以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理。诗中说往日舟大水浅,众人使劲推船,也是白费力气,而当春水猛涨,即使艨艟巨舰也如羽毛般轻,自由自在地飘行在水流中。诗中突出春水的重要,意在强调艺术灵感的勃发,足以使得艺术创作流畅自如。也可以理解为创作艺术要基本功夫到家,则熟能生巧,驾驭自如。这首诗很可能是作者苦思某个问题,经过学习忽然有了心得后写下来的。

  从以‘巨舰大船’作比喻,可能是朱熹所品评的是榜书大字的创作。此诗的寓意也很深,以水涨船高则能够行驶自在,形象地比喻书法艺术创作一旦灵感勃发,则能够使书写一下子变得流畅自如,这不仅仅是书法艺术的一个本质过程,也是一般艺术创作的重要本质。当然,该诗也可以从另外一个角度理解,即朱熹看见书法作品的技艺精炼且生动流畅,品味出熟能生巧的艺术道理。