刘克庄《玉楼春·戏林推》阅读参考答案及翻译赏析

时间:2021-08-31

  玉楼春戏林推①

  刘克庄

  年年跃马长安市,客舍似家家似寄。

  青钱换酒日无何,红烛呼庐宵不寐。

  易挑锦妇机中字⑦,难得玉人心下事。

  男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。

  [注]①林推:姓林的节度推官,词人的同乡。②锦妇机中字:化用前秦窦涛妻苏氏织锦为回文诗以寄其夫的典故。

  ① 林推:别本题作“戏呈林节推乡兄”。节推,节度推官的省称,宋代州郡的佐理官。

  ② 长安:这里是指南宋京城临安。

  ③ 寄:客居。此句说客居的日子多于家居的日子。

  ④ 青钱:指铜钱,古铜钱成色不同,分青钱、黄钱两种。

  ⑤ 无何:不过问其他的事情。古时钱币因成色不同,有青钱和黄钱两种。

  (1)词的上片刻画的林推官是一个怎样的形象?(3分)

  (2)词人对林推官持什么态度?(4分)

参考答案

  1、刻画了每日纵情声色、狂饮烂赌的放荡子形象。

  2、词人对林推官的荒唐生活持严肃批评的态度,并运用典故规劝林不要留恋路柳墙花,更以“男儿西北有神州”来激励他以家国为念。

译文:

  年年骑着高头大马在京城里东奔西跑,竟然把客舍当成了家里,家里反而像成了寄宿的地方一样。每天都拿着青铜大钱买酒狂饮,整日吊儿郎当,无所事事一天混到晚,每天晚上点起红烛掷骰赌博,经常都是彻夜不眠一直到天亮。你应该知道,妻子的真情容易得到,妓女的心思却难以触摸猜透。西北的神州还有没收复,男子汉应该有收复故土的豪情壮志,切不要为了红粉知已而把而轻易地流下几行男儿泪。

赏析: