《罗生还镯》原文及翻译鉴赏

时间:2021-08-31

《罗生还镯》原文及翻译鉴赏

  《罗生还镯》

  罗一峰先生,名伦,以孝廉①赴会试。仆于途中拾一金镯。行已五日,先生忧旅费不给②,仆曰:“无虑也,向⑧于山东某处拾一金镯,可质为费⑨。”先生怒,欲亲赍③付还。仆叩首,且屈⑿指曰:“往返必误场期,不可。”先生曰:“此必婢仆遗失,万一主人拷讯,因而致死,是谁之咎④?吾宁不会试,不忍令人死于非命也。”竟寻至其家,果⑾系妇遗面盆,而婢误投于地者。主妇疑婢窃取,鞭笞⒀流血,几次寻死。夫复疑妻有私,辱骂不休,妻亦愤怒投缳⑤,赖人解救。先生至,出镯与之,举⑥家感激。急行至京,试期已届⑦矣,仓皇⑩投卷,竟⒁得中试,状元及第。

  [注释]①孝廉:“举人”的一种。②赍(jī):以物送人。③投缳:上吊自杀。 ④届:到。

  【阅读训练】

  一、解释下列句中加点的词。

  1.可质为费2.仆叩首;且屈指曰

  3.竟寻至其家4.鞭笞流血

  5.向于山东某处拾一金镯6.举家感激

  二、请你简单概括罗先生是一个怎样的人?

  三、翻译下列句子。

  1.向于山东某处拾一金镯,可质为费。

  2.不忍令人死于非命也。

  参考答案:

  一、1.典当、抵押2.弯曲3.最后4.打5.先前6.全

  二、拾金不昧,先人后己。

  三、1.先前在山东某处拾到一只金手镯,可以典当作为旅费。

  2.不忍心让人死于非命。

  17.解释下列句中加点的'词。

  ①先生忧旅费不给 ②向于山东某处拾一金镯

  ③可质为费 ④举家感激

  18.文中划线句子“先生怒”中先生为何而怒?请用自己的话概括说明。

  19.从“竟寻至其家”中的“竟”字你了解到什么信息?

  20.①先用现代汉语翻译句子“吾宁不会试,不忍令人死于非命也。”②再结合这句话说说罗伦是一个怎样的人?

  参考答案

  17.①供应,充足; ②不久前; ③典当,抵押;④全。

  18.因为仆人想把路上捡到的金镯典当充当旅资。

  19.一个“竟”有终于的意思,可见罗伦为找到金镯的主人历尽的艰辛。

  20.①我宁可不参加会试,也不忍心让别人(因为金镯)而死于非命。

  ②可见罗伦是一个宁可放弃功名,也不愿伤害别人生命的好男儿。

  注释

  1孝廉:“举人”的一种。

  2给:充足。

  3赍(jī):以物送人。

  4咎:过失。

  5投缳:上吊自杀。

  6举:全。

  7届(jiè):到。

  8向:先前

  9可质为费:质, 抵押 、可以变卖成旅费

  10仓皇:匆促

  11果:果然

  12屈 : 弯曲

  13笞: 鞭打

  14竟:最终,最后

  15系:扔弃

  译文

  罗一峰先生(姓罗,号一峰先生),名叫罗伦,以举人身份参加科考会试。他的仆人在路上捡到一个金镯。走了五天,罗先生担心盘缠不够,仆人说:“不用担心,之前在山东某处捡到一个金镯,可以典当出去作为盘缠。”罗先生大怒,打算亲自交还给失主。仆人赶紧磕头,并掰着手指说:“这样一来一回一定会错过考试,不可以。”罗先生说:“这一定是丫环仆人丢失的,万一主人拷打审讯他,因此而死,是谁的过错?我宁可不考试,也不忍心让别人死于非命。”最后还是找到失主家里,果然是女主人丢失的头饰,而丫环错把金镯扔在地上。女主人怀疑是丫环偷了,用鞭子把她打得流血,丫环要自杀好几次了。丈夫又怀疑妻子有私情,辱骂妻子不止,妻子也愤怒的去上吊,多亏被人解救。罗先生到了以后,拿出金镯还给他们,全家人都很感激他。罗先生急忙赶路到京城,考试时间正好赶上,匆忙交上考卷,竟然考中了,还是状元及第。

  品质

  从罗生不愿用捡来的镯子换取路费,而且在近考期时还担心那丢镯子的人的安危,可以看出他是一个拾金不昧,正直,诚信,处处为他人着想、先人后己的人。

【《罗生还镯》原文及翻译鉴赏】相关文章:

1.《罗生还镯》阅读答案

2.罗生还镯原文阅读包含答案

3.罗生还镯阅读答案参考

4.《卖炭翁》原文翻译及鉴赏

5.客亭的原文翻译及鉴赏

6.《学论》原文翻译及鉴赏

7.朱熹春日原文翻译及鉴赏

8.阎罗包老原文及翻译