朱熹春日原文翻译及鉴赏

时间:2021-08-31

  原文:

朱熹春日原文翻译及鉴赏

  胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。

  等闲识得东风面,万紫千红总是春。

  胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。

  风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。

  胜日:天气晴朗的好日子,也可看出人的好心情。寻芳:游春,踏青。泗水:河名,在山东省。滨:水边,河边。光景:风光风景。

  等闲识得东风面,万紫千红总是春。

  谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。

  等闲:平常、轻易。“等闲识得”是容易识别的意思。东风:春风。

  胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。

  风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。

  胜日:天气晴朗的好日子,也可看出人的好心情。寻芳:游春,踏青。泗水:河名,在山东省。滨:水边,河边。光景:风光风景。

  等闲识得东风面,万紫千红总是春。

  谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。

  等闲:平常、轻易。“等闲识得”是容易识别的意思。东风:春风。

  胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。

  风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。

  胜日:天气晴朗的好日子,也可看出人的好心情。寻芳:游春,踏青。泗水:河名,在山东省。滨:水边,河边。光景:风光风景。

  等闲识得东风面,万紫千红总是春。

  谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。

  等闲:平常、轻易。“等闲识得”是容易识别的意思。东风:春风。

  译文及注释

  译文风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。注释1、春日:春天。2、胜日:天气晴朗的好日子,也可看出人的好心情。3、寻芳:游春,踏青。4、泗水:河名,在山东省。5、滨:水边,河边。6、光景:风光风景。7、等闲:平常、轻易... 显示全部

  赏析

  人们一般都认为这是一首咏春诗。从诗中所写的景物来看,也很像是这样。首句“胜日寻芳泗水滨”,“胜日”指晴日,点明天气。“泗水滨”点明地点。“寻芳”,即是寻觅美好的春景,点明了主题。下面三句都是写“寻芳”所见所得。次句“无边光景一时新”,写观赏春景中获得的初步印象。用“无边”形容视线所及的全部风光景物。... 显示全部

  创作背景

  人们一般都认为这首诗是作者春天郊游时所创作的游春观感,而根据作者生活的年代可知这首诗创作之时泗水之地早被金人侵占,作者也未曾北上到达泗水之地。... 显示全部

  作者介绍

  朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、沧洲病叟、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建三明市)。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。