秦律十八种·传食·原文和翻译
原文
御史卒人使者,食粺米半斗,醬駟(四)分升一,采(菜)羹,給之韭选F溆芯粽撸自官士大夫以上,爵食之。使者之從者,食(糲)米半斗;僕,少半斗。 傳食律
译文
御史的卒人出差,每餐粺米半斗,酱四分之一升,有菜羹,并供给韭葱。如系有爵的`人,爵为大夫、官大夫以上的,按其爵级规定供应饭食。出差者的随从,每餐粝米半斗;驾车的仆,粝米三分之一斗。
原文
不更以下到謀人,粺米一斗,醬半升,采(菜)羹,芻俑靼胧。 宦奄如不更。 傳食律
译文
爵为不更到谋人的,每餐粺米半升,有菜羹,并供应芻稾各半石。宦者与不更同例。
原文
上造以下到官佐、史毋(無)爵者,及卜、史、司御、寺、府,(糲)米一斗,有采(菜)羹,鹽廿二分升二。 傳食律
译文
爵为上造以下到官府中没有爵的佐、史,以及卜、史、司御、侍、府等,每餐粝米一斗,有菜羹,并供应盐二十二分之二升。
【秦律十八种·传食·原文和翻译】相关文章: