《声声慢·寻寻觅觅》是宋代女词人李清照的作品。下面是关于声声慢寻寻觅觅注音版的内容,欢迎阅读!
声声慢
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
xúnxún-mìmì,lěnglěng-qīngqīng,qīqī-cǎncǎn-qīqī
乍暖还寒时候,最难将息。
zhà-nuǎn-huán-hán——shíhòu,zuì-nán-jiāng-xī
三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急。
sān-bēi-liǎng-zhǎn——dàn-jiǔ ,zěn-dí-tā、wǎn-lái-fēng-jí
雁过也,正伤心,却是旧时相识。
yàn-guò-yě ,zhèng-shāng-xīn,què-shì——jiù-shí-xiāng-shí
满地黄花堆积。
mǎn-dì-huáng-huā-duījī
憔悴损,如今有谁堪摘?
qiáo-cuì——sǔn, rú-jīn-yǒu-shuí-kān-zhāi
守著窗儿,独自怎生得黑。
shǒu-zhe-chuāng-ér, dú-zì-zěn-shēng-dé-hēi
梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。
wú-tóng-gèng-jiān-xì-yǔ, dào-huáng-hūn,diǎn-diǎn-dī-dī
这次第,怎一个愁字了得。
zhè-cì-dì, zěn-yí-gè-chóu-zì-liǎo-de
注释
⑴乍暖还寒:可译天气忽冷忽暖。
⑵将息:调养休息,有保养安宁之意。
⑶晓来:今本多作“晚来”。
⑷黄花:菊花。
⑸有谁堪摘:有谁能与我共摘。谁:何,什么。
⑹怎生:怎样,如何。
⑺这次第:这情形,这景色。
译文
我独自处于陋室若有所失地东寻西觅,但是过去的'一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景,这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了。)秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息。 饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御早上的冷风寒意。望天空,但见一行行大雁掠过,回想起过去在寄给丈夫赵诚明的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。
地上到处都是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘啊!整天守着窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音。这种种况味,一个“愁”字怎么能够说尽!
【声声慢寻寻觅觅注音版】相关文章:
1.声声慢寻寻觅觅