英语寓言故事参考:The Lioness(5)

时间:2021-08-31

  More than 1,800 people were injured when the magnitude 6.1 earthquake struck on Sunday.

  云南周日发生6.1级地震,导致1800余人受伤。

  Attempts to reach the epicentre have been hampered by heavy rain, with some rescuers forced to travel on foot.

  救援队因暴雨受阻,只能徒步前往震中。

  State broadcaster CCTV said the earthquake was the strongest to hit the mountainous province in 14 years.

  中国国家电视台CCTV称,云南多山,此次地震是14年来云南省内最强的一次地震。

  President Xi Jinping called for "all-out efforts" to find survivors as he dispatched soldiers to the area.

  国家主席习近平在向灾区派兵的同时还作出指示,要将救人放在第一位。

  They joined more than 300 police and firefighters from Zhaotong and about 400 emergency workers and sniffer dogs from across Yunnan province in the rescue operation.

  参与救援行动的还有300余名昭通的武警公安和消防官兵,以及云南省派出的400名救灾人员和搜救犬。

  But rescuers trying to deliver the much-needed supplies are struggling to reach the area, reports the BBC's Celia Hatton in Beijing.

  但据BBC驻北京记者西莉亚·哈顿报道,搜救人员无法很快将应急物资送往震中。

  Unrelenting rain and continuing landslides have left many roads in the region too damaged to use, she adds.

  她补充说道,持续的暴雨和山体滑坡导致前往灾区的多个路段受阻。

  Premier Li Keqiang has travelled to the area to oversee the rescue operation. And he had to walk for "over three miles" (5km) to reach the worst-hit village in Yunnan on Monday.

  周一,中国国务院总理李克强赴云南视察灾情时需徒步“3英里多”(5千米)才能走到受灾最严重的村镇。

  A spokesman for UN chief Ban Ki-moon said the secretary-general was "saddened by the loss of life".