小王子西班牙语精彩段落

时间:2021-08-31

  -Será como si en vez de estrellas, te hubiese dado multitud de cascabelitos que saben reír...

  Una vez más dejó oír su risa y luego se puso serio.

  -Esta noche ?sabes? no vengas...

  -No te dejaré.

  -Pareceré enfermo... Parecerá un poco que me muero... es así. ?No vale la pena que vengas a ver eso...!

  -No te dejaré.

  Pero estaba preocupado.

  -Te digo esto por la serpiente; no debe morderte. Las serpientes son malas. A veces muerden por gusto...

  -He dicho que no te dejaré.

  Pero algo lo tranquilizó.

  -Bien es verdad que no tienen veneno para la segunda mordedura...

  “这就好象我并没有给你星星,而是给你一大堆会笑出声来的小铃铛…”

  他仍然笑着。随后他变得严肃起来:

  “今天夜里…你知道…不要来了。”

  “我不离开你。”

  “我将会象是很痛苦的样子…我有点象要死去似的。就是这么回事,你就别来看这些了,没有必要。”

  “我不离开你。”

  可是他担心起来。

  “我对你说这些…这也是因为蛇的缘故。别让它咬了你…蛇是很坏的,它随意咬人…”

  “我不离开你。”

  这时,他似乎有点放心了:

  “对了,它咬第二口的时候就没有毒液了…”

  Aquella noche no lo vi ponerse en camino. Cuando le alcancé marchaba con paso rápido y decidido y me dijo solamente:

  -?Ah, estás ahí!

  Me cogió de la mano y todavía se atormentó:

  -Has hecho mal. Tendrás pena. Parecerá que estoy muerto, pero no es verdad.

  Yo me callaba.

  -?Comprendes? Es demasiado lejos y no puedo llevar este cuerpo que pesa demasiado.

  Seguí callado.

  -Será como una corteza vieja que se abandona. TIo son nada tristes las viejas cortezas...