在日复一日的学习、工作或生活中,大家或多或少都会接触过作文吧,作文可分为小学作文、中学作文、大学作文(论文)。那么你有了解过作文吗?以下是小编整理的新冠肺炎的英语作文,欢迎大家分享。
2020年的春节,武汉发生了新型冠状病毒。大家都不敢出门,待在家里,而钟南山爷爷却奋不顾身得从北京赶往武汉去了解病情。
A novel coronavirus occurred in Wuhan during the Spring Festival of 2020. Everyone dare not go out and stay at home, but grandpa Zhong Nanshan is desperate to rush from Beijing to Wuhan to understand the condition.
听爸爸说,钟南山爷爷今年已经84岁了,按这个年龄他早该已经退休了。但是他临危受命,看着他的背影,我们不尽感叹,这是一位多么可亲可敬的爷爷啊!
Listen to my father, Grandpa Zhong Nanshan is 84 years old this year. At this age, he should have retired. But he was ordered in time of danger. Looking at his back, we can't help sighing, what a dear grandfather he is!
17年前,那次叫非典的传染病,也是钟爷爷带领医护人员奋斗在第一岗位,经过无数个日日夜夜,终于战胜了病毒。
17 years ago, Grandpa Zhong led the medical staff to fight for the first position in the infectious disease called SARS. After countless days and nights, he finally defeated the virus.
17年后的今天,我们敬重钟爷爷,因为他专业、勇敢,有担当!
Today, 17 years later, we respect grandpa Zhong because he is professional, brave and responsible!
2019年底,我国湖北省武汉市突然爆发了一种不明原因导致的肺炎,并迅速蔓延至全省、全国甚至国外。不久,科学家们证明这是一种由新型冠状病毒感染引起的肺炎,因其传染性很强,感染人数也越来越多,形势非常严峻!
At the end of 2019, a kind of pneumonia caused by unknown causes suddenly broke out in Wuhan City, Hubei Province, China, and quickly spread to the whole province, the whole country and even abroad. Soon, scientists proved novel coronavirus infection caused by pneumonia, because it is highly contagious, and the number of infected people is increasing. The situation is very serious.
一场没有硝烟的战争在中华大地上打响了,而武汉成为疫情最严重的地方!武汉感染的人数占全国总感染人数的近一半。武汉告急!在这个最危难的时刻,全国许多医护工作者,第一时间挺身而出,支援武汉。那里最危险,但他们不顾自已的生命安全,逆向前行!他们把人民群众的生命安全和健康当成第一位,救死扶伤,是他们最大的承诺和担当。他们是白衣战士,是打倒病毒的勇士,是守护我们健康的钢铁长城,是人世间最可爱的人!
A war without gunpowder has started in China, and Wuhan has become the most serious epidemic area! The number of people infected in Wuhan accounts for nearly half of the total number of people infected in the country. Wuhan is in a hurry! At this most critical moment, many medical workers across the country came forward to support Wuhan at the first time. There is the most dangerous place, but they go against the trend regardless of their own life safety. They take the life safety and health of the people as the first priority, and their greatest commitment and responsibility is to save the dead and help the wounded. They are soldiers in white, warriors fighting against the virus, the great wall of steel to protect our health, and the most lovely people in the world!
感谢战斗在一线的叔叔阿姨们,正因为你们的临危不惧和辛勤付出,才有了我们的平安和健康。希望你们早日平安归来,我们在这里等你们!
Thanks to the aunts and uncles fighting in the front line, because of your fearlessness and hard work, we have peace and health. I hope you can come back safely as soon as possible. We are waiting for you here!
加油,武汉!加油,中国!
Come on, Wuhan! Come on, China!
2019年12月8日,武汉肺炎出现在我们的视线中,疫情由此爆发,没有硝烟的战争由此拉开序幕。
On December 8, 2019, Wuhan pneumonia appeared in our sight, the epidemic broke out, and the war without gunpowder started.
刚听到出现不明肺炎传染病时,大多数人对此不屑一顾,不以为然地认为,这不过是一场小打小闹,掀不起风浪,但出乎全部人意料的是,这却是一场不逊于17年前SARS的'天灾。
When they first heard of the occurrence of the unidentified pneumonia epidemic, most people were dismissive of it. They thought it was just a skirmish and could not lift the storm. But to everyone's surprise, it was a natural disaster no less than that of SARS 17 years ago.
2019年12月31日,武汉市卫健委正式发布通告,确定武汉肺炎的发病原因与食用野生动物相关。
On December 31, 2019, Wuhan Municipal Health Committee officially issued a notice to determine the cause of pneumonia in Wuhan is related to the consumption of wild animals.
2020年1月18日,84岁老院士钟南山教授身先士卒,义无反顾地前往一线。经过钟南山教授一夜未眠的奋斗,终于确定了肺炎人传人的特性。各级部门正式进入一级戒严,才得以使病情未更进一步的恶化。而与此同时,来自天南海北的医护人员毅然放弃了除夕夜与家人团聚的机会,从全国各地奔赴而来,为病情的控制献上自己的力量。他们是逆行的英雄,星夜奔赴,众志成城,与时间赛跑,担起守护社会安定的脊梁。
On January 18, 2020, Professor Zhong Nanshan, an 84 year old academician, took the lead and went to the front line without hesitation. After Professor Zhong Nanshan's sleepless struggle, he finally determined the characteristics of people to people transmission of pneumonia. Only when the departments at all levels formally enter the first level of martial law can the condition not get worse. At the same time, medical staff from all over the country resolutely gave up the chance to be reunited with their families on New Year's Eve, and came from all over the country to contribute their strength to the control of the disease. They are retrograde heroes. They rush to the city through the night, unite as one, race against time, and bear the backbone of safeguarding social stability.
除夕之夜,全国各地人们沉浸在团圆的气氛中时,湖北,却是众生沉默。无数医护人员星夜不眠,奔波在战场;无数百姓守望家中,每一声长号声中,都在悲悼一个生灵的逝去。毅然执笔,寒夜寂寞,未敢忘国,一捧丹心,愿报华夏,纵然前方荆棘丛生,也愿提起手中笔,握紧心中刀,这无法阻挡我想要成为医生的愿望,未来,无论如何,我希望我在一线。
On New Year's Eve, when people all over the country are immersed in the atmosphere of reunion, Hubei is silent. Countless doctors and nurses go on the battlefield all night long, and countless people watch their homes and mourn the death of a living creature with every long trumpet. Determined to write, lonely in the cold night, never dare to forget the country, a handful of dedication, willing to report to China, even though there are thorns ahead, also willing to lift the pen in hand, hold the heart knife, which can not stop my desire to become a doctor, in the future, anyway, I hope I am in the front line.
医生,这个职业,无疑是承载了无数荣光的,这些荣光的背后,无不是一次次奋战最前线的浴血得来的,每一丝荣光都需要医生用生命的代价去维护。
Doctors, this profession, undoubtedly carries countless glories. Behind these glories, all of them come from the bloody battle in the forefront. Every glory needs doctors to maintain with the cost of their lives.
在前线的医生都在拼命和死神抢人,而我们每一个还未出现症状的人都应该保护好自己,尽量不出门,出门戴口罩,不要让新型肺炎继续传播,做到不信谣不传谣,这不单单是关乎个人的健康,还关乎着社会安定,国家安全 。我们要众志成城,抗击肺炎。
Doctors on the front line are fighting for people with death. Everyone who hasn't had symptoms should protect himself, try not to go out, wear masks, and let the new pneumonia continue to spread. It's not only about personal health, but also about social stability and national security. We need to unite to fight against pneumonia.
武汉加油,祝愿武汉人民安然度过此关;中国加油,祝愿中国顺利度过此关!我们的心一直在一起,我们与你同在!武汉加油,等你赢了,我们一起吃一碗热干面!
Come on, Wuhan, and wish the people of Wuhan a safe passage; come on, China a smooth passage! Our hearts have been together, we are with you! Come on, Wuhan, and when you win, we will have a bowl of hot and dry noodles!