《江城子·密州出猎》阅读答案及翻译赏析(5)

时间:2021-08-31

  【注释】

  ⒈ “亲射虎”两句:孙郎即孙权。《三国志·吴志》孙权本传载:“二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎于亭。马为虎所伤,权投以双戟,虎却废,常从张世击以戈获之。”

  ⒉ “持节云中”两句:用汉文帝与冯唐故事。据《汉书·冯唐传》记载:云中太守魏尚治军有方,“使匈奴远避,不近云中之塞”,一旦入侵,必所杀甚众。后因报功时“虏差六级”多报了六颗首级,被文帝“下之吏,削其爵”。冯唐竭力为魏尚辩白,认为文帝“赏太轻,罚太重”,颇失人心。文帝幡然醒悟,当日便令冯唐持节赦免魏尚,官复原职,并拜冯唐为车骑都尉。节:兵符,古代使节用以取信的凭证。持节:是奉有朝廷重大使命。云中:在今内蒙古托克托县境内,包括山西省西北一部分地区。苏轼当时在政治上处境不甚得意,在这里以守卫边疆的魏尚自许,希望得到朝廷的信任。

  ⒊ 天狼:天狼星。《楚辞·九歌· 东君》:“长矢兮射天狼。”《晋书·天文志》云:“狼一星在东井南,为野将,主侵掠。”词中以之比喻为对北宋边境屡有侵犯的西夏等国。

  【译文】

  我虽年老却兴起少年打猎的热狂,左手牵着犬黄,右手举起鹰苍。戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从千骑席卷平展的山冈。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,看我亲自射杀猛虎犹如昔日的孙郎。

  我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张,鬓边白发有如微霜,这又有何妨!什么时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐。我将使尽力气拉满雕弓,朝着西北瞄望,奋勇射杀敌人天狼。

  【赏析】

  这首词,写的是熙宁八年(公元1075年)苏轼在山东密州任上的一次似乎狂放无羁的狩猎生活。写的是生活,叙述的是情感,描绘的是人生的底蕴。喜欢诗的人,也是喜欢、热爱生活的人。这是很值得阅读的好诗。

  全词可分为上下两阕。字里行间都洋溢着豪放的思想。

  上阕写出猎的壮阔场面,表现出作者壮志踌躇的英雄气概。 起句陡兀,“老夫聊发少年狂”, 他写这首词时节三十八岁,却自称"老夫",此中意味,需要特别体会。 用一“狂”字笼罩全篇,藉以抒写胸中雄健豪放的一腔磊落之气。词中词人“左牵黄,右擎苍”的英姿,“千骑卷平冈”,一“卷”字,突现出太守率领的队伍,势如磅礴倾涛。为了报答百姓随行出猎的厚意,决心亲自射杀老虎,让大家看看孙权当年搏虎的雄姿。“亲射虎”的这种威风,这种豪气,与东吴孙郎亲射虎的情景相比,毫不逊色。“狂”统领全诗。苏轼当时胸怀报国志向,虽然暂时受挫,但并未彻底灰心,仍旧对建功立业抱有希望。年岁不算太大,还来得及发一发少年一般的“狂”傲之气,作出一番事业来。一个“狂”字,写尽作者积极向上的心态,过人的胆识和豪气。 “为报”句写出太守与人民的亲切关系和颇为自负的豪情。

  下阕由实入虚,就个人情绪,抒发感怀。下阕承前进一步写“老夫”的“狂”态。出猎之际,痛痛快快喝了一顿酒,意兴正浓,胆气更壮,尽管“老夫”老矣,鬓发斑白,又有什么关系!以“老”衬“狂”,更表现出作者的万丈雄心从未消失的英雄本色。怀激情而又报国无门的沉闷胸怀的恣意发泄:“鬓微霜,又何妨”,希望像冯唐一样,“挽雕弓,射天狼”的慨叹。苏轼由出猎联想到国事,联想到自己怀才不遇,壮志难酬的处境,不禁以西汉魏尚自况,希望朝廷能派遣冯唐一样的使臣,前来召自己回朝,得到朝廷的信任和重用,能够“会挽雕弓如满月,西北望,射天狼”。“天狼”,喻指辽和西夏。此处用典,在做到言简意赅的同时,更能把读者的视野无限地扩展,让人产生无数的联想,生动形象,使文章更有张力。作者以形象的描画,表达了自己渴望一展抱负,杀敌报国,建功立业的雄心壮志。整个下阕借出猎表达了自己强国抗敌的政治主张,抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情。这决不仅仅是他的生活的素描,而是其爱国情怀的自然流露。也是他人生底蕴的生动描绘,是他“烈士暮年,壮心不已的”生动写照。总之,低吟这首词的余味是隽永绵长的。

  词中一连串表现动态的词如发、牵、擎、卷、射、挽、望等,也十分生动形象。

  苏轼的豪放词代表作如《念奴娇》、《水调歌头》诸词,皆作于这首《江城子》之后。于此,这首词可以说是苏轼最早的一首豪放词。从宋词的发展看来,在范仲淹那首《渔家傲》之后,苏轼此词是豪放派词中一首很值得重视的作品。