好事近韩元吉阅读答案与翻译赏析

时间:2021-08-31

  原文:

  好事近·凝碧旧池头

  韩元吉

  汴京赐宴,闻教坊乐,有感。

  凝碧旧池头,一听管弦凄切。多少梨园声在,总不堪华发。

  杏花无处避春愁,也傍野烟发。惟有御沟声断,似知人呜咽。

好事近·凝碧旧池头字词解释:

  ①好事近:“近”与“令”、“引”、“慢”等均属词的一种调式。

  ②凝碧池:唐代洛阳禁苑中池名。

  ③梨园:唐明皇选坐部伎子弟三百,教于梨园,号皇帝梨园弟子。宫女数百,亦称梨园弟子。后泛指演剧的地方为梨园。

  ④御沟:皇宫水沟。

好事近·凝碧旧池头翻译:

  想起旧日宫廷中的池苑,听到管弦就感凄楚哀怨。那音乐此时此刻一听到,让人悲伤得生出白发来。杏花也无处去躲避灾难,只有依傍荒野独自开放,只有流经皇宫的水断隔,好像是怕引起我的呜咽。

好事近·凝碧旧池头阅读答案:

  试题:

  (1)词的一侧日伺什么用葸?请简要分析。(5分)

  (2)词的末尾两句表现了词中人物什么样的情绪?是如何表现的?请简要阐述。(5分)

  答案:

  (1)(5分)含蓄地表现出江山易主,无比伤痛的情感。这里化用安史叛军强令梨园子弟奏乐典故,喻自己使金廷赴宴一事,抒写了自己在特定环境下复杂心理活动。答出“江山易主,无比伤痛”的,给2分;进行具体分析的,给3分。

  (2)(5分)末尾两句表现了词中人物胸中怀有的黍离之悲想要抒发而又不能抒发的无限苦痛的情绪。词人以拟人化的手法,抒发心中的悲哀。词人赋予御沟流水以人的灵性,说它之所以不流,乃是由于理解到词人内心蕴有无限痛苦,怕听到呜咽的水声会引起抽泣。

  答出词人情绪的,给2分;答出手法的,给2分;能作简要分析的,给2分;意思答对即可;如有其他答案,只要言之成理,可酌情给分。