余光中:年逾古稀的中文卫士(2)

时间:2021-08-31

  余光中说,中国人的耳朵经过千年平仄声调的宠惯,是全世界最敏感的,什么是好的诗文,读出来听一听就知道了,用“仄”调来表示比较重的语气,用“平”调表示温柔的语气。说到这里,余光中即席朗诵了英国诗人Thomas N.的《SPRING》,和他自己的诗作《民歌》,气韵充沛,吐字清晰,丝毫不像年逾古稀之人。

  对现在中文的发展,余光中表示了忧虑重重,他认为中文不仅在语言表达上受了别种语言的干扰,开始变得不纯粹;在题材上,也越来越“美国化”。“现在国际交流频繁,任何一个伟大的语系想保持Purity(纯粹,清纯)都是不可能的。汉语在历史上因为朝代变更受过蒙古话和满族话的影响,现在被英文影响极大,很多文法采用英文的思路,显得不伦不类。”余光中还举了很多例子,包括台湾媒体报道他“被学生们建议到杜鹃花盛开的台大校园”,他说:“被动明显是个英文文法,中国人不会这么说话。‘红楼梦是中国的名著之一’,为什么要加‘之一’呢,这是英文的逻辑,却不是中文的用法。除非是这样一种情况,你对心爱的女孩说,你是我见过最美丽的女孩,然后旁边又来了一个更美丽,你不得不加‘之一’。”

  “语言是比帝国更长久的东西。”余光中说,“曾经号称日不落的大英帝国,现在日已落;可他们的语言却在全世界范围通用。说汉语的人有13亿,并且现在据说有7000多万的老外也在学中文。和中文比起来,英文算是后起之秀,1066年的英文还有着青春痘,可是同一时代,中国的北宋,已经出现了像苏轼这样的大家。”如今,拉丁文已经不会在意大利人的日常生活中运用,优美的古英文也只存在于一些诗歌和莎士比亚的作品里了。  对于文言会不会从中文中消失的担心,余光中认为是多余的:“中文文言比任何一个国家的古语都有生命力。中文文言以成语的形式流传至今,显示了生命力。我曾经对我的中文系研究生们说, 在英文逐渐将中文软化的今天,你们每个人都是国防军,来守护中文清纯的生态。”