《南安军》文天祥

时间:2021-08-31

  引导语:作者至南安军,正跨越了大庾岭(梅岭)的南北两路。此处写梅花不是实景,而是因梅岭而说到梅花,借以和“风雨”对照,初步显示了行程中心情的沉重。以下是小编精心为您准备的《南安军》文天祥,希望对您能有所帮助!

  南安军

  朝代:宋代

  作者:文天祥

  原文:

  梅花南北路,风雨湿征衣。

  出岭同谁出?归乡如不归!

  山河千古在,城郭一时非。

  饿死真吾志,梦中行采薇

《南安军》文天祥

  译文

  梅花岭上的南北路口,凄风苦雨把征衣湿透。

  越过梅岭谁与我同路,回到家乡却身为俘囚。

  山河将存在万古千秋,城郭却哲时落入敌手。

  饿死家乡是我的愿望,梦里采蔽在首阳山头。

  注释

  ⑴梅花南北路:大庾岭上多植梅花,故名梅岭,南为广东南雄县,北为江西大庾县。

  ⑵采薇:商末孤竹君之子伯突、叔齐,当周武王伐纣时,二人扣马而谏,商亡,逃入首阳山,誓不食周粟,采薇而食,饿死。

  赏析

  一二两句略点行程中的地点和景色。作者至南安军,正跨越了大庾岭(梅岭)的南北两路。此处写梅花不是实景,而是因梅岭而说到梅花,借以和“风雨”对照,初步显示了行程中心情的沉重。梅岭的梅花在风雨中摇曳,濡湿了押着兵败后就擒、往大都受审的文天祥的兵丁的征衣,此时,一阵冰袭上了他的心头。

  颔联两句,上句是说行程的孤单,而用问话的语气写出,显得分外沉痛。下句是说这次的北行,本来可以回到故乡庐陵,但身系拘囚,不能自由,虽经故乡而犹如不归。这两句抒写了这次行程中的悲苦心情,而两“出”字和两“归”字的重复对照,更使得声情激荡起来。