正气歌原文并序
予囚北庭1,坐一土室。室广八尺,深可四寻2。单扉低小3,白间短窄4,污下而幽暗5。当此夏日,诸气萃然6:雨潦四集7,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝8,蒸沤历澜9,时则为土气;乍晴暴热10,风道四塞11,时则为日气;檐阴薪爨12,助长炎虐13,时则为火气;仓腐寄顿14,陈陈逼人15,时则为米气;骈肩杂遝16,腥臊汗垢17,时则为人气;或圊溷18、或毁尸19、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气20。叠是数气21,当侵沴22,鲜不为厉23。而予以孱弱24,俯仰其间25,於兹二年矣26,幸而无恙27,是殆有养致然尔28。然亦安知所养何哉29?孟子曰30:”吾善养吾浩然之气31。“彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉32!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
天地有正气,杂然赋流形33。下则为河岳,上则为日星34。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥35。皇路当清夷36,含和吐明庭37。
时穷节乃见38,一一垂丹青39。在齐太史简40,在晋董狐笔41。
在秦张良椎42,在汉苏武节43。为严将军头44,为嵇侍中血45。
为张睢阳齿46,为颜常山舌47。或为辽东帽48,清操厉冰雪49。
或为出师表50,鬼神泣壮烈51。或为渡江楫52,慷慨吞胡羯53。
或为击贼笏54,逆竖头破裂55。是气所磅礴56,凛烈万古存57。
当其贯日月,生死安足论58。地维赖以立,天柱赖以尊59。
三纲实系命60,道义为之根61。嗟予遘阳九62,隶也实不力63。
楚囚缨其冠64,传车送穷北65。鼎镬甘如饴66,求之不可得。
阴房阗鬼火67,春院閟天黑68。牛骥同一皂,鸡栖凤凰食69。
一朝蒙雾露70,分作沟中瘠71。如此再寒暑72,百沴自辟易73。
嗟哉沮洳场74,为我安乐国。岂有他缪巧,阴阳不能贼75。
顾此耿耿在76,仰视浮云白77。悠悠我心悲,苍天曷有极78。
哲人日已远79,典刑在夙昔80。风檐展书读81,古道照颜色82。
注释
1、予:我,一作余。北庭:指元朝首都大都(今北京)。
2、寻:古时八尺为一寻。
3、单扉:单扇门。
4、白间:窗户。
5、污下:低下。
6、萃然:聚集的样子。
7、雨潦:下雨形成的地上积水。
8、涂泥半朝:“朝”当作“潮”,意思是狱房墙上涂的泥有一半是潮湿的。
9、蒸沤历澜:热气蒸,积水沤,到处都杂乱不堪。澜:澜漫,杂乱。
10、乍晴:刚晴,初晴。
11、风道四塞:四面的风道都堵塞了。
12、薪爨(cuàn):烧柴做饭。
13、炎虐:炎热的暴虐。
14、仓腐寄顿:仓库里储存的米谷腐烂了。
15、陈陈逼人:陈旧的粮食年年相加,霉烂的气味使人难以忍受。陈陈:陈陈相因,《史记·平准书》:“太仓之粟,陈陈相因。”
16、骈肩杂遝(tà):肩挨肩,拥挤杂乱的样子。
17、腥臊:鱼肉发臭的气味,此指囚徒身上发出的酸臭气味。
18、圊溷(qīng hún):厕所。
19、毁尸:毁坏的尸体。
20、秽:肮脏。
21、叠是数气:这些气加在一起。
22、侵沴(lì):恶气侵人。沴:恶气。
23、鲜不为厉:很少有不生病的。厉:病。
24、孱弱:虚弱。
25、俯仰其间:生活在那里。
26、于兹:至今。
27、无恙:没有生病。
28、是殆有养致然:这大概是因为会保养正气才达到这样的吧。殆:大概。有养:保有正气。语本《孟子·公孙丑》:“我善养吾浩然之气。”致然:使然,造成这样子。
29、然尔亦安知所养何哉:然而又怎么知道所保养的内容是什么呢?
30、孟子:名轲,战国时代的思想家,其弟子将孟子言行变成《孟子》一书,为儒家经典。
31、浩然之气:纯正博大而又刚强之气。见《孟子·公孙丑》。
32、吾何患焉:我还怕什么呢。中国古代的许多思想家都认为浩然正气对于人身有无所不能的巨大力量。
33、“天地有正气”两句:天地之间充满正气,它赋予各种事物以不同形态。这类观点明显有唯心色彩,但作者主要用以强调人的节操。杂然:纷繁,多样。
34、“下则为河岳”两句:是说地上的山岳河流,天上的日月星辰,都是由正气形成的。
35、“于人曰浩然”两句:赋予人的正气叫浩然之气,它充满天地之间。沛乎:旺盛的样子。苍冥:天地之间。
36、皇路:国运,国家的局势。清夷:清平,太平。
37、吐:表露。
38、见:同“现”,表现,显露。