韦应物《寄李儋元锡》全诗及翻译赏析

时间:2021-08-31

  去年花里逢君别,今日花开又一年。

  世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。

  身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。

  闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆?

【诗文解释】

  去年花开的时候和你分别,到今日花开已经过了一年。世事茫茫难以预料,春愁暗淡独自入眠。身体多病想归隐田园,县里有灾民,领着皇帝的俸钱很惭愧。听说你要来探望,我不知在西楼望了几回月圆了。

词语解释】

  黯黯:失神。

  思田里:想退归田园。

  问讯:探望。

  ⑴李儋(dān):字元锡,武威(今属甘肃)人,曾任殿中侍御史,是作者的朋友。

  ⑵春愁:因春季来临而引起的愁绪。黯黯:低沉暗淡。一作“忽忽”。

  ⑶思田里:想念田园乡里,即想到归隐。

  ⑷邑有流亡:指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。愧俸钱:感到惭愧的是自己食国家的俸禄,而没有把百姓安定下来。

  ⑸问讯:探望。

译文

  去年花开的时候与你分别,今日花开的时候已是一年。

  世事变幻心茫茫难以意料,心情愁苦意昏昏春日独眠。

  一身全是病想念故里田园,邑有灾民惭愧领朝廷俸钱。

  听说你今年还要来看望我,我天天上西楼盼望你早还。

译文2:

  去年花开时节,适逢与君分别; 今日春花又开,不觉已经一年。

  人间世事茫茫,件件难以预料; 春愁昏昏黯黯,夜里独自成眠。

  身体多病,越发思念乡田故里; 治邑还有灾民,我真愧领俸钱。

  听说你想来此,探访我这孤老; 西楼望月圆了又圆,却还不见。