王安石《伤方仲永》翻译及赏析

时间:2021-08-31

  导语:《伤仲永》语言精当,说明了后天教育的重要性,以下是由应届毕业生文学网网小编为您整理的《伤仲永》的翻译及赏析,希望对您有所帮助!

  《伤仲永》

  作者:王安石

  原文:

  金溪民方仲永,世隶耕。

  仲永生五年,未尝识书具,

王安石《伤方仲永》翻译及赏析

  忽啼求之。

  父异焉,借旁近与之,

  即书诗四句,并自为其名。

  其诗以养父母、收族为意,

  传一乡秀才观之。

  自是指物作诗立就,

  其文理皆有可观者。

  邑人奇之,稍稍宾客其父,

  或以钱币乞之。

  父利其然也,

  日扳仲永环谒于邑人,不使学。

  余闻之也久。

  明道中,从先人还家,

  于舅家见之,十二三矣。

  令作诗,不能称前时之闻。

  又七年,还自扬州,

  复到舅家问焉,曰“泯然众人矣。”

  王子曰:仲永之通悟,受之天也。

  其受之天也,贤于材人远矣。

  卒之为众人,则其受于人者不至也。

  彼其受之天也,如此其贤也,

  不受之人,且为众人;

  今夫不受之天,固众人,

  又不受之人,得为众人而已耶?

  注释:

  1、伤:哀伤,叹惜;对……感到惋惜(意动用法)

  2、金溪:地名,现江西金溪县。

  3、民:百姓。

  4、世:世代。

  5、隶(lì):属于。

  6、耕(gēng):耕种劳作,耕田。世隶耕:世代从事农业生产。