安徒生童话故事第105篇:乘邮车来的十二位旅客中英文版本(5)

时间:2021-08-31

  于是他走进去了。

  等到一年以后,我将告诉你这十二位先生带了些什么东西给你,给我,给大家。我现在还不知道,可能他们自己也不知道——因为我们是活在一个奇怪的时代里。

  ①丹麦古时有一种游戏,即把一只猫儿关在一个桶里,然后用绳子把桶悬在树上。大家敲着桶,待桶敲破时猫儿就变出来了。

  ②斋戒是基督教中的一种仪式,经常在复活节,也就是三月间举行。斋戒时期一共是40天。这四十天在丹麦的传说中名为“四十位骑士日”。

  ③这是一个文字游戏。Marts(三月)和Marsch(开步走)这个字的读音差不多,但意义完全不同。

  ④因为4月1日是“愚人节”。

  ⑤《木刻》(Traesnit)是丹麦19世纪一个抒情诗人克里斯仙·温得尔(Christian Winther,1796-1876)的一部诗集的名称。

  ⑥李加尔特(Christian Ernst Richardt,1831-1892)是另一位丹麦十九世纪的诗人。

  ⑦根据一个民间传说,在纪元251年6月27日七个基督徒被异教徒所追逐,他们逃到一个石洞里去,在那里睡到纪元446年才醒。所以6月27日就成为“七个睡觉人”的纪念日。

  ⑧原文Storecrinoline,这是十九世纪初欧洲流行的一种裙子;它里面衬有一个箍,使裙子向四周撒开。

  ⑨这句话是引自《圣经·旧约·创世纪》第三章第十九节。

  ⑩啤酒花是一种豆科植物,为制造啤酒的原料。《乘邮车来的十二位旅客》英文版:

The Mail-Coach Passengers

  IT was bitterly cold, the sky glittered with stars, and not a breeze stirred. “Bump”—an old pot was thrown at a neighbor’s door; and “bang, bang,” went the guns; for they were greeting the New Year. It was New Year’s Eve, and the church clock was striking twelve. “Tan-ta-ra-ra, tan-ta-ra-ra,” sounded the horn, and the mail-coach came lumbering up. The clumsy vehicle stopped at the gate of the town; all the places had been taken, for there were twelve passengers in the coach.