陶渊明《连雨独饮》译文及赏析

时间:2021-08-31

  连雨独饮

  魏晋:陶渊明

  运生会归尽,终古谓之然。

  世间有松乔,于今定何间。

  故老赠余酒,乃言饮得仙。

  试酌百情远,重觞忽忘天。

  天岂去此哉,任真无所先。

  云鹤有奇翼,八表须臾还。

  自我抱兹独,僶俛四十年。

  形骸久已化,心在复何言。

  译文

  人生迁化必有终结,宇宙至理自古而然。

  古代传说松乔二仙,如今他们知向谁边?

  故旧好友送我美酒,竟说饮下可成神仙。

  初饮一杯断绝杂念,继而再饮忘却苍天。

  苍天何尝离开此处?听任自然无物优先。

  云鹤生有神奇翅膀,遨游八荒片刻即还。

  自我抱定任真信念,勤勉至今已四十年。

  身体虽然不断变化,此心未变有何可言?

 注释

  连雨:连日下雨。

  运生:运化中的生命。运:天运,指自然界发展变化的规律。生:指生命。会:当。归尽:指死亡。

  终古:自古以来。终,常。然:这样。

  松乔:神话传说中仙人赤松子与王子乔的并称。松,指赤松子,古代传说中的仙人。乔,指王子乔,名晋,周灵王的太子。好吹签,作风鸣,乘白鹤仙去。

  于今:至今。定何间:究竟在何处。

  故老:故旧父老。

  乃:竟,表示不相信。饮得仙:谓饮下此酒可成神仙。

  试酌:初饮。王瑶注:“初饮。”百情:指各种杂念。远:有忘却,断绝之意。

  重觞:谓连饮数杯酒。忘天:忘记上天的存在。

  去此:离开这里。

  任真:听其自然。率真任情,不加修饰。无所先:没有比这更重要的了。

  云鹤:云中之鹤。用丁令威化鹤典故。

  八表:八方之外,泛指极远的地方。须臾(yú):片刻。

  独:指任真。

  僶俛(mǐnmiǎn):努力,勤奋。

  形骸(hái):指人的形体与骨骸。化:变化。

  心在:指“任真”之心依然不变。