归园田居·其一 陶渊明

时间:2021-08-31

  归园田居·其一

  作者:陶渊明

  少无适俗韵⑴,性本爱丘山。

  误落尘网中⑵,一去三十年。

  羁鸟⑶恋旧林,池鱼思故渊⑷。

  开荒南野际⑸,守拙归园田⑹。

  方宅十余亩⑺,草屋八九间。

  榆柳荫后檐⑻,桃李罗堂前⑼。

  暧暧远人村,依依墟里烟⑽。

  狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠⑾。

  户庭无尘杂⑿,虚室有余闲⒀。

  久在樊笼里,复得返自然⒁。

 注释

  1少:指少年时代

  1适俗:适应世俗。韵:情调、风度。

  2尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途。

  3羁鸟:笼中之鸟。池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

  4南野:一本作南亩。际:间。

  5守拙:守正不阿。潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。守拙的含义即守正不阿。

  6方:读作“旁”。这句是说住宅周围有土地十余亩。

  7荫:荫蔽。

  8罗:罗列。

  9暧暧:暗淡的样子。

  10依:轻柔的样子。墟里:村落。

  11这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。

  12户庭:门庭。尘杂:尘俗杂事。

  13虚室:闲静的屋子。余闲:闲暇。

  14樊:栅栏。樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途。返自然:指归耕园田。这两句是说自己像笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。

  译文

  从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。错误地陷落在人世的罗网中,一去就是三十年。关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。

  榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘扬。狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。