陶渊明古诗《挽歌》原文、翻译、赏析

时间:2021-08-31

  引导语:陶渊明的《挽歌》三首是在作者63岁所作,表达自己对生死的看法,也安慰亲友不必过于悲伤。

 《挽歌》其一

  有生必有死,早终非命促。

  昨暮同为人,今旦在鬼录。

  魂气散何之?枯形寄空木。

  娇儿索父啼,良友抚我哭。

  得失不复知,是非安能觉?

  千秋万岁后,谁知荣与辱。

  但恨在世时,饮酒不得足。

  《挽歌》其二

  在昔无酒饮,今但湛空觞。

  春醪生浮蚁,何时更能尝?

  肴案盈我前,亲旧哭我傍。

  欲语口无音,欲视眼无光。

  昔在高堂寝,今宿荒草乡。

  荒草无人眠,极视正茫茫。

  一朝出门去,归来夜未央。

  《挽歌》其三

  荒草何茫茫,白杨亦萧萧。

  严霜九月中,送我出远郊。

  四面无人居,高坟正嶕峣。

  马为仰天鸣,风为自萧条。

  幽室一已闭,千年不复朝。

  千年不复朝,贤达无奈何。

  向来相送人,各自还其家。

  亲戚或余悲,他人亦已歌。

  死去何所道,托体同山阿。

  【注释】

  (1)嶕峣:很高的样子。

  (2)幽室:指坟穴。