李白《蜀道难》导学案(2)

时间:2021-08-31

  (一)字词积累

  1. 字音

  吁嚱(xī) 鱼凫(fú) 石栈(zhàn) 猿猱(náo)

  扪参(mén) 抚膺(yīnɡ) 巉岩(chán) 飞湍(tuān)

  喧豗(huī) 砯崖(pīnɡ) 趑趄(zī jū) 咨嗟(zī jiē)

  2. 词义

  蜀道:指自陕西进入四川的山路。

  噫吁嚱:蜀方言,蜀人见物惊异,辄曰“噫吁嚱”。

  蚕丛、鱼凫:传说古蜀国两位国王的名字。 尔来:从那时以来。

  太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。

  冲波逆折:激浪逆流。 回川:有漩涡的河流。

  猿猱:蜀山中最善攀援的猴类。 胡为:为什么。

  剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。

  秦塞:秦地。古代蜀国本与中原不通,至秦惠王灭蜀,开始与中原相通。

  天梯:上陡峰的山路。 萦岩峦:缭绕在山峰间。 抚膺:抚胸。 巉岩:险峭的山岩。

  子规:杜鹃鸟。 凋朱颜:容颜为之衰老。

  喧豗:轰响声。 峥嵘、崔嵬:高峻的样子。

  锦城:锦官城,今四川成都。

  (二) 整体把握

  1. 意译全诗

  【明确】哎呀呀,多么危险,多么高峻伟岸!蜀道真太难攀,简直难于上青天。传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远,无法详谈。自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。西边太白山有飞鸟能过的小道。从那小路走,可横渡峨眉山顶端。山崩地裂,蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连。上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。善于高飞的黄鹄尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。青泥岭多么曲折,绕着山峦盘旋,百步之内萦绕岩峦,转九个弯弯。可以摸到参、井星叫人仰首屏息,用手抚胸惊恐不已坐下来长叹。

  好朋友啊,请问你西游何时回还?可怕的山道实在难以登攀!只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随,飞翔在原始森林之间。月夜里听到的是杜鹃悲惨的啼声,令人愁思绵绵呵,这荒荡的空山!蜀道难走呵,简直难于上青天!叫人面对这些,怎能不脸色突变?山峰座座相连,离天还不到一尺之高;枯松老枝倒挂着,倚贴在绝壁之间。漩涡飞转,瀑布飞泻,争相喧闹着;水石相击转动,万壑中发出鸣雷般的响声。那去处恶劣艰险,到了这种地步。唉呀呀,你这个远方的客人,为了什么要来到这个地方?