【译文】
青天上的明月你何时出现,我现在停下酒杯向你探问。人要攀于明月之上自不可得,月亮却与人紧紧相随。就像皎洁的明镜飞上红色宫殿,蓦霭散尽时散发出清冷的光辉。只见夜间从海上升起,哪知早晨又隐没于云间。白兔捣药自秋而春,嫦哦孤居与谁为邻?今人见不到古时之月,今月却曾经照过古时之人。古人与今人像流水一样流逝,所看见的月亮却都一样。只愿在放歌酣饮游宴的时候,月光能长照我的酒杯中。
“明月何皎皎,照我罗床纬”出自古诗作品《古诗十九首》的《明月何皎皎》之中,其古诗全文如下:
明月何皎皎,照我罗床纬。
忧愁不能寐,揽衣起徘徊。
客行虽云乐,不如早旋归。
出户独彷徨,愁思当告谁!
引领还入房,泪下沾裳衣。
【翻译】
明月如此皎洁,照亮了我的床帏;我忧愁得无法入睡,披衣而起屋内徘徊;客居在外虽然有趣,但是还是不如早日回家;一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。
“彼美汉东国,川藏明月辉”出自唐朝诗人李白的古诗作品《江夏送倩公归汉东》之中,其古诗全文如下:
彼美汉东国,川藏明月辉。
宁知丧乱后,更有一珠归。
【译文】
随州古称汉东国,美丽富饶,大江藏有随侯明珠,如明月熠熠升辉。家人一定想不到:经历安使之乱以后,倩公这颗人间明珠还能得以平安回归。
“清风明月无人管,并作南来一味凉”出自宋朝诗人黄庭坚的古诗作品《晚楼闲坐》之中,其古诗全文如下:
四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。
清风明月无人管,并作南来一味凉。