诗经·小雅·鹿鸣之什·天保

时间:2021-08-31

  原文:

  天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。

  天保定尔,俾尔戬穀。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。

  天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。

  吉蠲为饎,是用孝享。禴祠烝尝,于公先王。君曰:“卜尔,万寿无疆!”

  神之吊矣,诒尔多福。民之质矣,日用饮食。群黎百姓,遍为尔德。

  如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。

  注释:

  保:安也。单:厚。除:予,赐。以:发语词。庶:众。

  戬(音剪):福。榖:禄,善。罄:尽。遐:远。

  蠲(音捐):通涓,清洁。饎(音西):酒食。孝享:献祭。禴(音月):夏祭。祠:春祭。烝:冬祭。尝:秋祭。于公先王:对先公先王。君:先公先王的统称。卜:予。

  吊:至。民之质矣,日用饮食:下民质朴,安居乐业。黎:奴隶,一说众民。遍为尔德:普遍受到你的德教。

  恒(音更):月上弦。骞:亏也。崩:毁坏。

  译文:

  老天爷,保佑你,皇权巩固永不移。使你国家能强大,哪样幸福不赐给?使你福气日益多,物产丰富样样齐。

  老天爷,保佑你,让你不断增福禄。万事安排都适宜,接受老天百种福。大福大禄降给你,每天还恐给不足。

  老天爷,保佑你,事事处处都兴旺。就像大山大土丘,就像峻岭和高岗,就像江河洪水涌,没有一样不增长。

  美好清洁设酒浆,祭享祖先齐献上。春夏秋冬按时祭,祭我先公与先王。先公先王传话说,赐你万寿永无疆。

  祖宗神灵已光临,送你幸福多如林。人民朴实无虚伪,每日吃饱就安心。无论贵族或平民,都受教化感君恩。

  你像上弦月渐明,你像朝阳常东升。你像南山寿命长,永不亏损永不崩。你像松柏长茂盛,福禄代代有继承。