《晨风》,《诗经·秦风》第七篇。为先秦时代秦地汉族民歌。全诗三章,每章六句。诗歌以重章迭句的形式,反复歌唱心中的思念和忧愁。以下是小编分享的诗经:晨风,欢迎大家阅读!
《诗经:晨风》
鴥彼晨风,郁彼北林。
未见君子,忧心钦钦。
如何如何,忘我实多!
山有苞栎,隰有六駮。
未见君子,忧心靡乐。
如何如何,忘我实多!
山有苞棣,隰有树檖。
未见君子,忧心如醉。
如何如何,忘我实多!
注释:
1、鴥:鸟疾飞的样子。晨风:鸟名,即鹯鸟,属于鹞鹰一类的猛禽。
2、郁:郁郁葱葱,形容茂密。
3、钦钦:朱熹《集传》:“忧而不忘之貌。”
4、苞:丛生的样子。栎:树名。
5、隰:低洼湿地。六驳:木名,梓榆之属,因其树皮青白如驳而得名。驳即“驳”字。
6、棣:唐棣,也叫郁李,果实色红,如梨。
7、树:形容檖树直立的样子。檖:山梨。
译文:
鹯鸟如箭疾飞行,飞入北边茂密林。
意中人儿未望见,忧心忡忡情难平。
怎么办呵怎么办?你竟把我忘干净!
山坡栎树真丛错,洼地梓榆真斑驳。
意中人儿未望见,忧心忡忡难快乐。
怎么办呵怎么办?你把我忘实在多!
山坡长满那唐棣,洼地挺立那山梨。
意中人儿未望见,忧心忡忡似醉迷。
怎么办呵怎么办?你已把我全忘记!
赏析:
一个女子痴心地渴望着,等待着重新见到那位朝思暮想的“君子”,她望穿秋水,等得心碎神伤。其实那位“君子”,恐怕压根儿已将她忘个罄尽。这首诗的内容实有揶揄嘲弄这位“君子”“二三其德”的况味。朱熹《诗集传》说此诗写妇女担心外出的丈夫已将她遗忘和抛弃,这比起《毛序》“刺秦康公弃其贤臣说”、朱谋玮《诗故》“刺弃三良说”、何楷《诗经世本古义》“秦穆公悔过说”等,相对而言较为通达,可作参考。