13、稚:幼禾。
14、田祖:农神。
15、秉:执持。畀:给与。炎火:大火。
16、有渰:即“渰渰”,阴云密布的样子。
17、祁祁:徐徐。
18、公田:公家的田。古代井田制,井田九区,中间百亩为公田,周围八区,八家各百亩为私田。八家共养公田。公田收获归农奴主所有。
19、私:私田。
20、稚:低小的穗。
21、穧:已割而未收的禾把。
22、秉:把,捆扎成束的禾把。
23、滞:遗留。
24、伊:是。
25、馌:送饭。南亩:泛指农田。
26、田畯:周代农官,掌管监督农奴的农事工作。
27、禋祀:升烟以祭,古代祭天的典礼,也泛指祭祀。
28、骍:赤色牛。黑:指黑色的猪羊。
29、介:“丐”的假借,祈求。景福:大福。
译文:
大田宽广作物多,选了种籽修家伙,
事前准备都完妥。
掮起我那锋快犁,开始田里干农活。
播下黍稷诸谷物,苗儿挺拔又壮茁,
曾孙称心好快活。
庄稼抽穗已结实,籽粒饱满长势好,
没有空穗和杂草。
害虫螟螣全除掉,蟊虫贼虫逃不了,
不许伤害我嫩苗。
多亏农神来保佑,投进大火将虫烧。
凉风凄凄云满天,小雨飘下细绵绵。
雨点落在公田里,同时洒到我私田。
那儿谷嫩不曾割,这儿几株漏田间;
那儿掉下一束禾,这儿散穗三五点,
照顾寡妇任她捡。
曾孙视察已来临,碰上农妇孩子们。
他们送饭到田头,田畯看见好开心。
曾孙来到正祭神,黄牛黑猪案上陈,