诗经:节南山(3)

时间:2021-08-31

  37、讹:改变。

  38、畜:养。

  译文:

  那嵯峨终南山上,巨石高峻而耸巅。

  权势显赫的太师史尹,民众都唯你俩是看。

  忧国之心如火炎炎,谁也不敢随口乱谈。

  国脉眼看已全然斩断,为何平时竟不予察监!

  那嵯峨终南山上,丘陵地多么广阔。

  权势显赫的太师史尹,执政不平究竟为何?

  苍天正又一次降下饥疫,死丧和祸乱实在太多。

  民众言论中不再有好话,你们竟还不惩戒自我!

  你们史尹和太师二人,原该是咱周室的柱石。

  掌握了国枢的钧轮,四方诸侯靠你们维系,

  大周天子靠你们辅佐,也使人民踏实心不迷。

  老天爷实在太不良善,不该断绝人民的生机。

  处事不诚心不亲自办理,百姓对你们就不相信。

  不咨询耆旧不晋用少俊,岂不是欺罔了君子正人?

  施政应当平等应当躬亲,不应该与那些小人接近;

  瓜葛不断的裙带姻亲,不应该偏袒而委以重任!

  老天爷真是不光明,降下如此的大祸乱。

  老天爷实在不聪慧,降下如此的大灾难。

  君子执政如临渊履冰,才能使民众心安。

  君子执政如碗水持平,憎恶忿怒才能被弃捐。

  老天爷实在太不良善,祸乱从此再无法平定。

  一月连着一月竞相发生,使庶民从此无法安宁。

  忧国之心如醉酒般难受,有谁能掌好权平理朝政?

  如不能躬亲去施政,悴劳的仍是众百姓。

  驾上那四匹久羁的公马,这四马都有肥大的脖颈。

  我举目四望到处是祸乱,局促狭小无处可以驰骋。

  当你们之间恶感正烈,你们彼此就倾轧不歇。

上一篇:诗经:正月 下一篇:诗经:无羊