译文:
拖拖拉拉,大瓜连小瓜,
当初我们周族,杜水沮漆是老家。
古公亶父,把山洞来挖,
把地洞来打,那时候没把房子搭。
古公亶父,早晨赶着他的马,
顺着西水岸,来到歧山下。
和他的姜氏夫人,来找地方重安家。
周原土地真肥美,堇菜苦菜都像糖。
大伙儿有了商量,神的主张刻在龟板上,
说的是:“停下”、“立刻”,
“就在这儿盖起房。”
住下来,心安稳,或左或右把地分,
经营田亩划疆界,挖沟泄水修田塍。
从西到东南到北,人人干活都有份。
叫来了司空,叫来了司徒,
吩咐他们造房屋。
拉紧绳子吊直线,帮上木板栽木桩。
造一座庄严的大庙宇。
盛起土来满满装,填起土来轰轰响。
登登登是捣土,凭凭凭是削墙。
百堵墙同时筑起,擂大鼓听不见响。
立起王都的郭门,那是多么雄伟。
立起王宫的正门,又是多么壮美。
大社坛也建立起来,开出抗敌的军队。
对敌的愤怒不曾消除,民族的声望依然保住。
拔去了柞树和棫树,打通了往来的道路。
混夷望风奔逃,他们尝到了痛苦。
虞芮的争吵要我们来评,文王感动了他们的天性。
我们有臣僚宣政策团结百胜;我们有臣僚在前后保扶我君;
我们有臣僚睦邻邦奔走四境;我们有臣僚保疆土抵抗侵凌。
赏析:
这是周人记述其祖先古公亶父事迹的诗。周民族的强大始于姬昌时,而基础的奠定由于古公亶父。本诗前八章写亶父迁国开基的功业,从迁歧、授田、筑室直写到驱逐混夷。末章写姬昌时代君明臣贤,能继承亶父的遗烈。