《江有汜》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。这是一首弃妇诗。女主可能是一位商人妇。诗中的丈夫是一位薄情郎。
【题解及原文】丈夫另有新欢,妻子幻想他回心转意,终于失望。
江有汜,之子归,不我以!不我以,其后也悔。
江有渚,之子归,不我与!不我与,其后也处。
江有沱,之子归,不我过!不我过,其啸也歌。
【注释】
1、汜(似sì):由主流分出而复汇合的河水。
2、以:相从,相好。
3、渚:小沙洲。
4、与:同“以”。
5、处:忧。
6、沱:支流。
7、过:经过。
8、其:将。啸:号。啸也歌:边哭边唱。
【白话翻译】
江有倒流水,那人又娶妻,不与我相随!现在不要我,以后必后悔。
江有小沙洲,那人又娶妻,不与我相随!现在不要我,以后还要归。
江有小支流,那人又娶妻,不过我的门!此时不见我,日后必悲歌。
【赏析】
这是一首弃妇诗。从诗中写到的“江”、“沱”看来,产地是在召(在岐山,周初召公奭的采邑)的南部、古粱州境内长江上游的沱江一带。女主可能是一位商人妇。那商人离开江沱返回家乡时将她遗弃了。她满怀哀怨,唱出了这首悲歌,诗中的“之子”,是古代妻妾对丈夫的一种称呼,与《诗经·卫风·有狐》的“之子无裳”的“之子”一样。