诗经郑风全文(3)

时间:2021-08-31

第一六篇 风雨

  【概要】女子见到情郎的欢乐。

  风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷!

  风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳!

  风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜!

  【注释】

  01、凄凄:寒冷

  02、潇潇:风雨交织

  03、喈喈(Jie)、胶胶:鸡鸣声

  04、晦:昏暗,夜晚

  05、夷:平,心情平静

  06、瘳(Chou):病愈

第一七篇 子衿

  【概要】女子思念情人。

  青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

  青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

  挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

  【注释】

  01、子:男子的美称

  02、衿(Jin):衣领

  03、悠悠:久远、闲散

  04、宁:岂,难道

  05、嗣音:传音讯。嗣,《韩诗》作“诒”。“诒,寄也。曾不寄问也”

  06、佩:佩玉

  07、挑兮达兮:往来轻疾貌

  08、在城阙:指等在城楼上。阙,宫门前两边供瞭望的楼,泛指帝王住所。

第一八篇 扬之水

  【概要】妻子规劝丈夫不要轻信人言。

  扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。

  扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。

  【注释】

  01、扬:悠扬,缓慢流动貌

  02、不流束楚:漂不走一捆荆条,或说消逝不了忠实的爱情。楚,灌木,荆条。

  03、终:既、已

  04、鲜:少

  05、言:流言

  06、诳:欺骗

第一九篇 出其东门

  【概要】暗恋一个东门外出游的女子。

  出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。

  出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。

  【注释】

  01、存:在,一说念或慰籍

  02、且:语气助词,一说为著,思著即思存

  03、缟:未染色的白绢

  04、綦:暗绿色

  05、茹藘:茜草,此指红色的衣巾

  06、聊:姑且、稍微

  07、乐:悦,高兴

  08、员:孔颖达《正义》:“云、员古今字,语助词也”

  09、闉阇(YinDu):城外曲城的重门

  10、荼:茅草的白花,或一种苦菜,此说多如白茅花

  11、娱:快乐

第二〇篇 野有蔓草

  【概要】情人邂逅乍见的喜悦。

  野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。

  野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。

  【注释】

  01、蔓:蔓延,茂盛

  02、零:落

  03、漙(Tuan)、瀼(Rang):形容露水多,或说水珠圆润

  04、婉:妩媚的样子

  05、邂逅:偶然遇见

  06、适:适合

  07、如:而

  08、偕:一同

  09、臧:藏

第二一篇 溱洧

  【概要】郑国风俗,三月上巳之辰,采兰水上,袚除不祥。这首诗写男女游历之乐,尤其是女方非常主动,邀请男子再去观赏。

  溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰:“观乎?”士曰:“既且。”“且往观乎?”洧之外,洵汙且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

  溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈兮。女曰:“观乎?”士曰:“既且。”“且往观乎?”洧之外,洵汙且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

  【注释】

  01、溱(Zhen)、洧(Wei):郑国水名

  02、方:正在,正当

  03、涣涣:形容水势盛大

  04、士与女:小伙与姑娘

  05、秉:拿、握

  06、蕳(Jian):兰草,又名佩兰,多年生草本植物,全株有香气,可制芳香油,又可入中药,具祛暑化湿等作用,古人采之以祛除不祥。

  07、观乎:去看吗

  08、既且:已经看过了。既,已经;且,徂、去、往,指去观看。

  09、且往观乎:再去看吗

  10、洵:确实,实在

  11、汙(Yu):訏,宽大、场面宏大

  12、维:语气助词

  13、伊其相谑:他们互相戏谑嬉笑。伊,语气词

  14、勺药:芍药,多年生草本植物,羽状复叶,小叶卵形或披针形,花大而美丽,有紫红、粉红、白等颜色,供欣赏。根可入药,镇痛通经。

  15、浏:形容水流清澈

  16、殷:众多

【诗经郑风全文】相关文章:

1.诗经国风郑风风雨全文

2.诗经·国风·郑风

3.诗经·国风·郑风·狡童

4.诗经郑风国风全集

5.诗经的国风·郑风·缁衣

6.《诗经 郑风》浅析

7.诗经·国风·郑风·缁衣

8.诗经·国风·郑风·清人